Povel Ramel - Den franska biljetten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Povel Ramel - Den franska biljetten




Hon var skön, underbar att blodet frös till is
Она была так красива, так великолепна, что у нее кровь застыла в жилах
Men brände mig som elden då, det hände i Paris
Но тогда меня обожгло, как огнем, это случилось в Париже
Och när hon gick, en liten biljett hon släppte mitt bord
И когда она уходила, она бросила мне на стол маленький билет
Och där läste jag- franska ord för ord
И там я прочитал - по-французски слово в слово
jag kunde ju inte franska alls och ropade, "eh, garcong
Ну, я совсем не знал французского и крикнул: "Эй, гарконг
Please tell me vad lappen står, det måste var nåt bong"
Пожалуйста, скажите мне, что написано в записке, это должно быть что-то особенное"
Han läste den men det var precis som att tända eld krut
Он прочитал это, но это было все равно что поджечь порох
Han ropade blåt ett- sen åkte jag ut!
Он крикнул "синий один" - и тогда я вышел!
mitt hotel jag frågade portieren vad det stod
В своем отеле я спросил швейцара, что там написано
Han kastade en blick den och sa sen, "Åh nä, varsågod!
Он взглянул на нее и затем сказал: нет, продолжайте!
Betala nu och ge dig iväg och stanna inte här!"
Плати сейчас же, уходи и не оставайся здесь!"
Sen sa han nåt om att- att hämta sitt gevär!
Потом он сказал что-то по этому поводу - чтобы забрать свою винтовку!
Jag flydde ut och lämnade i sticket mitt gepäck
Я сбежал и оставил в жале свой багаж
Till en polis jag sprang och sa, med hjärtat fyllt av skreck
Я подбежал к полицейскому и сказал, и сердце мое наполнилось ужасом
"Vad står det här? Vad är det för nåt? Är det nåt farligt sig?"
- О чем здесь говорится? Что это? Есть ли что-нибудь опасное?"
Han stava' sig fram till- sen häktade han mig!
Он сам себя заколдовал, пока... потом не арестовал меня!
Jag visades ur landet kvickt, men inget själ jag fick
Меня быстро вывезли из страны, но я не встретил ни души
Och när jag hem till Sverige kom, upptill en vän jag gick
И когда я вернулся домой, в Швецию, по настоянию друга я отправился
För är du min vän, visa det nu och utyd min biljett
Потому что, если ты мой друг, покажи это сейчас и сотри мой билет
Han tog den och läste- jag kom lasarett!
Он взял его и прочитал - я попал в больницу!
Jag grubblade att min chef mig fråga' vad det var
Я задумался так, что мой босс спросил меня: "Что это было
Att tyda den, han lovade som gammal vän till far
Чтобы расшифровать его, он, как старый друг, пообещал отцу
Jag ville ju inte mer, tanke allt, men chefen bara fnös
Учитывая все обстоятельства, я не хотел большего, но босс только фыркнул
läste han genast- och jag blev arbetslös!
Так он сразу прочитал - и я стал безработным!
Men idag jag plötsligt fick en riktig ljus idé
Но сегодня мне вдруг пришла в голову действительно блестящая идея
Jag lånade ett lexikon och här har jag det
Я позаимствовал словарь, и вот он у меня
Om en minut behöver jag inte längre vara brydd
Через минуту меня больше не нужно будет беспокоить
Till lappen där det står- ska straxt ha blivit tydd!
К примечанию, где написано - должно было быть немедленно расшифровано!
Jag ser, var står det nånting... mm... sida 85...
Я вижу, где там что-то написано... мм... страница 85...
Mm... hehe... det kan inte va'
Мм... хе-хе... этого не может быть
Jag ser andra sidan, mm... hehe... vad?!
Я смотрю с другой стороны... хе-хе... Что?!
Haha! Hahaha! Ja men det är inte klokt! Haha!
Хаха! Хахаха! Да, но это неразумно! Хаха!
Ja men vad står det då? Det där!
Да, но что там написано? Это!
Oj! Hahaha! Får jag se vad det står där då?
Ого! Хахаха! Могу я посмотреть, что там написано?
Låt mig se! Titta killar! Hahaha!
Дай мне посмотреть! Смотрите, ребята! Хахаха!





Авторы: Charles Grean, Eric Sandström, Povel Ramel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.