Povia - Come fai - перевод текста песни на русский

Come fai - Poviaперевод на русский




Come fai
Как же ты делаешь это
Quelli che guadagnano sempre ad entrare in guerra sono i banchieri internazionali
Те, кто всегда зарабатывает на вступлении в войну международные банкиры.
Perché prestano soldi a tutte le parti in gioco
Ведь дают деньги всем игрокам столкновения,
a tutte le parti in gioco.
всем игрокам столкновения.
Tu che sei un leader
Да, вот ты лидер
controlli tutto il mondo
контролируешь целый мир.
Ma dimmi un po' come fai?
Но скажи-ка, как ты делаешь это?
Piloti le opinioni con false informazioni.
Управляешь мнениями ложной информацией.
Ma dimmi un po' come fai?
Но скажи-ка, как ты делаешь это?
E un'altra guerra inizierà
И новая война начнётся вновь
chissà chi la finanzierà.
кто знает, чьи финансы в ней.
E quanti soldi porterà
И сколько денег принесёт теперь
interessi mica parole.
проценты, а не разговоры.
Dimmelo tu come fai
Скажи мне ты, как делаешь это,
a dormirci anche su.
как спишь с этим вообще.
Ma che coraggio che hai eh.
Эх, какая смелость у тебя!
a mandarli in tv
выводишь их на экран
a quei pupazzi che fai
тех кукол, что ты создаёшь,
parlare al posto tuo.
говорить тебе в угоду.
Se i capi delle banche controllano la terra allora so come mai
Когда главы банков правят миром, понимаю я зачем
sostengono i conflitti per fare più profitti
поддерживают конфликты, чтоб больше взять дивидентов
e adesso cosa vuoi
и теперь скажи, чего ж ты хочешь?
Un solo governo mondiale
Единое власти всей земли,
una sola moneta da fare girare.
единую валюту в обращенье.
La tua vita controllare i tuoi soldi controlare.
Жизнь контролировать твою, деньги твои забирать.
E se una guerra finirà
И если завершится война одна
un'altra guerra è pronta già.
уже готова куётся тут другая.
E quani soldi porterà
Ведь сколько денег принесет теперь
interessi mica parole.
проценты, а не разговоры.
Dimmelo dai come fai
Скажи теперь, как делаешь это,
a dormirci anche su.
как спишь с этим вообще.
Ma che coraggio che hai eh.
Эх, какая смелость у тебя!
a mandarli in tv
выводишь их на экран -
a quei pupazzi che fai
тех кукол, что ты создаёшь,
parlare al posto tuo.
говорить тебе в угоду.
E se tutti chiudessimo il conto corrente per sempre.
Прикрой мы счета все навсегда тогда.
Con che soldi fai tutti i giochi che fai non lo sai?
На что ж играть будешь без средств, не видишь ли?





Авторы: Giuseppe Povia, Vito Maiorano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.