Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come fai
Как же ты делаешь это
Quelli
che
guadagnano
sempre
ad
entrare
in
guerra
sono
i
banchieri
internazionali
Те,
кто
всегда
зарабатывает
на
вступлении
в
войну
— международные
банкиры.
Perché
prestano
soldi
a
tutte
le
parti
in
gioco
Ведь
дают
деньги
всем
игрокам
столкновения,
a
tutte
le
parti
in
gioco.
всем
игрокам
столкновения.
Tu
sì
che
sei
un
leader
Да,
вот
ты
лидер
controlli
tutto
il
mondo
контролируешь
целый
мир.
Ma
dimmi
un
po'
come
fai?
Но
скажи-ка,
как
ты
делаешь
это?
Piloti
le
opinioni
con
false
informazioni.
Управляешь
мнениями
ложной
информацией.
Ma
dimmi
un
po'
come
fai?
Но
скажи-ка,
как
ты
делаешь
это?
E
un'altra
guerra
inizierà
И
новая
война
начнётся
вновь
—
chissà
chi
la
finanzierà.
кто
знает,
чьи
финансы
в
ней.
E
quanti
soldi
porterà
И
сколько
денег
принесёт
теперь
interessi
mica
parole.
проценты,
а
не
разговоры.
Dimmelo
tu
come
fai
Скажи
мне
ты,
как
делаешь
это,
a
dormirci
anche
su.
как
спишь
с
этим
вообще.
Ma
che
coraggio
che
hai
eh.
Эх,
какая
смелость
у
тебя!
a
mandarli
in
tv
выводишь
их
на
экран
—
a
quei
pupazzi
che
fai
тех
кукол,
что
ты
создаёшь,
parlare
al
posto
tuo.
говорить
тебе
в
угоду.
Se
i
capi
delle
banche
controllano
la
terra
allora
so
come
mai
Когда
главы
банков
правят
миром,
понимаю
я
зачем
sostengono
i
conflitti
per
fare
più
profitti
поддерживают
конфликты,
чтоб
больше
взять
дивидентов
—
e
adesso
cosa
vuoi
и
теперь
скажи,
чего
ж
ты
хочешь?
Un
solo
governo
mondiale
Единое
власти
всей
земли,
una
sola
moneta
da
fare
girare.
единую
валюту
в
обращенье.
La
tua
vita
controllare
i
tuoi
soldi
controlare.
Жизнь
контролировать
твою,
деньги
твои
забирать.
E
se
una
guerra
finirà
И
если
завершится
война
одна
—
un'altra
guerra
è
pronta
già.
уже
готова
куётся
тут
другая.
E
quani
soldi
porterà
Ведь
сколько
денег
принесет
теперь
interessi
mica
parole.
проценты,
а
не
разговоры.
Dimmelo
dai
come
fai
Скажи
теперь,
как
делаешь
это,
a
dormirci
anche
su.
как
спишь
с
этим
вообще.
Ma
che
coraggio
che
hai
eh.
Эх,
какая
смелость
у
тебя!
a
mandarli
in
tv
выводишь
их
на
экран
-
a
quei
pupazzi
che
fai
тех
кукол,
что
ты
создаёшь,
parlare
al
posto
tuo.
говорить
тебе
в
угоду.
E
se
tutti
chiudessimo
il
conto
corrente
per
sempre.
Прикрой
мы
счета
все
навсегда
тогда.
Con
che
soldi
fai
tutti
i
giochi
che
fai
non
lo
sai?
На
что
ж
играть
будешь
без
средств,
не
видишь
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Povia, Vito Maiorano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.