Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Stop Me Now - Workout Remix
Halt mich jetzt nicht auf - Workout Remix
Tonight
I'm
gonna
have
myself
a
real
good
time
Heute
Abend
werde
ich
eine
richtig
gute
Zeit
haben
I
feel
alive
Ich
fühle
mich
lebendig
And
the
world
Und
die
Welt,
I'll
turn
it
inside
out,
yeah
ich
werde
sie
auf
den
Kopf
stellen,
yeah
And
floating
around
in
ecstasy,
so
Und
schwebe
in
Ekstase,
also
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
Don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf
'Cause
I'm
having
a
good
time
Denn
ich
habe
eine
gute
Zeit
Having
a
good
time!
Habe
eine
gute
Zeit!
I'm
a
shooting
star
leaping
through
the
sky
Ich
bin
eine
Sternschnuppe,
die
durch
den
Himmel
schießt
Like
a
tiger,
defying
the
laws
of
gravity
Wie
ein
Tiger,
der
die
Gesetze
der
Schwerkraft
missachtet
I'm
a
racing
car
passing
by
Ich
bin
ein
Rennwagen,
der
vorbeizieht
Like
Lady
Godiva
Wie
Lady
Godiva
I'm
gonna
go-go-go
Ich
werde
los-los-loslegen
There's
no
stopping
me
Nichts
kann
mich
aufhalten
I'm
burnin'
through
the
sky,
yeah
Ich
brenne
durch
den
Himmel,
yeah
That's
why
they
call
me
Mister
Fahrenheit
Deshalb
nennen
sie
mich
Mister
Fahrenheit
I'm
traveling
at
the
speed
of
light
Ich
reise
mit
Lichtgeschwindigkeit
I
wanna
make
a
supersonic
man
out
of
you
Ich
will
eine
Überschall-Frau
aus
dir
machen
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
I'm
having
such
a
good
time
Ich
habe
so
eine
gute
Zeit
I'm
having
a
ball
Ich
amüsiere
mich
königlich
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
If
you
wanna
have
a
good
time
Wenn
du
eine
gute
Zeit
haben
willst
Just
give
me
a
call
Ruf
mich
einfach
an
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
'Cause
I'm
having
a
good
time
Denn
ich
habe
eine
gute
Zeit
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
Yes,
I'm
havin'
a
good
time
Ja,
ich
habe
eine
gute
Zeit
I
don't
wanna
stop
at
all
Ich
will
überhaupt
nicht
aufhören
Yeah,
I'm
a
rocket
ship
on
my
way
to
Mars
Yeah,
ich
bin
ein
Raumschiff
auf
dem
Weg
zum
Mars
On
a
collision
course
Auf
Kollisionskurs
I
am
a
satellite;
I'm
out
of
control
Ich
bin
ein
Satellit;
ich
bin
außer
Kontrolle
I
am
a
sex
machine
ready
to
reload
Ich
bin
eine
Sexmaschine,
bereit
zum
Nachladen
Like
an
atom
bomb
about
to
Wie
eine
Atombombe,
kurz
davor
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
explode!
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
zu
explodieren!
I'm
burnin'
through
the
sky,
yeah
Ich
brenne
durch
den
Himmel,
yeah
That's
why
they
call
me
Mister
Fahrenheit
Deshalb
nennen
sie
mich
Mister
Fahrenheit
I'm
traveling
at
the
speed
of
light
Ich
reise
mit
Lichtgeschwindigkeit
I
wanna
make
a
supersonic
woman
of
you
Ich
will
eine
Überschall-Frau
aus
dir
machen
Don't
stop
me,
don't
stop
me,
don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf,
halt
mich
nicht
auf,
halt
mich
nicht
auf
Hey,
hey,
hey!
Hey,
hey,
hey!
Don't
stop
me,
don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf,
halt
mich
nicht
auf
Ooh,
ooh,
ooh
(I
like
it!)
Uh,
uh,
uh
(Ich
mag's!)
Don't
stop
me,
don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf,
halt
mich
nicht
auf
Have
a
good
time,
good
time
Hab
eine
gute
Zeit,
gute
Zeit
Don't
stop
me,
don't
stop
me
Halt
mich
nicht
auf,
halt
mich
nicht
auf
I'm
burning
through
the
sky,
yeah
Ich
brenne
durch
den
Himmel,
yeah
That's
why
they
call
me
Mister
Fahrenheit
Deshalb
nennen
sie
mich
Mister
Fahrenheit
I'm
traveling
at
the
speed
of
light
Ich
reise
mit
Lichtgeschwindigkeit
I
want
to
make
a
supersonic
man
outta
you
Ich
will
eine
Überschall-Frau
aus
dir
machen
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
I'm
having
such
a
good
time
Ich
habe
so
eine
gute
Zeit
I'm
having
a
ball
Ich
amüsiere
mich
königlich
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
If
you
wanna
have
a
good
time
Wenn
du
eine
gute
Zeit
haben
willst
Just
give
me
a
call
Ruf
mich
einfach
an
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
'Cause
I'm
having
a
good
time
Denn
ich
habe
eine
gute
Zeit
Don't
stop
me
now
Halt
mich
jetzt
nicht
auf
Yes,
I'm
havin'
a
good
time
Ja,
ich
habe
eine
gute
Zeit
I
don't
wanna
stop
at
all
Ich
will
überhaupt
nicht
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.