Текст и перевод песни Power Station - 彼此
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yǐwéi
mùdì
hěn
jiǎndān
Я
думал,
цель
так
проста,
Yǐwéi
zǎowǎn
huì
shīsàn
Я
думал,
рано
или
поздно
мы
разойдемся,
Yǐwéi
zhèyàng
de
huǒbàn
Я
думал,
такие
партнеры,
Dōu
zhǐ
wèi
zìjǐ
dǎsuàn
Каждый
сам
за
себя
в
ответе.
Wǎng
qián
měi
yīcì
zhuǎnwān
На
каждом
повороте
пути,
Měi
cì
tūrúqílái
de
yìwài
При
каждом
неожиданном
происшествии,
Fāxiàn
bǐcǐ
zuò
de
bàn
Я
обнаруживал,
что
то,
что
мы
делаем
вместе,
Yǐjīng
méi
rén
néng
tìdài
Уже
никто
не
сможет
заменить.
Wǒ
de
gūdān
xiàng
zhǐyǒu
nǐ
míngbái
Мое
одиночество,
кажется,
понимаешь
только
ты,
Nǐ
de
ài
hèn
yě
zhǐ
ràng
wǒ
gǎnkǎi
Твоя
любовь
и
ненависть
тоже
вызывают
во
мне
отклик.
Ràng
wǒmen
tòng
tòngkuài
kuài
chuānyuè
zhè
chǎng
rénjiān
de
fēngkuáng
Давай
вместе
смело
пройдем
через
это
безумие
людского
мира,
Ràng
wǒmen
tǎntǎn
dàngdàng
yīqǐ
yíngzhàn
rénxīn
de
huāngtáng
Давай
вместе
спокойно
встретим
абсурдность
человеческих
сердец.
Lái
shí
lù
suī
gè
yǒu
gèzì
de
mèngxiǎng
Хотя
у
каждого
из
нас
на
пути
были
свои
мечты,
Què
dōu
zài
zhǎo
tóng
yīgè
miǎománg
tiānliàng
Мы
оба
искали
один
и
тот
же
проблеск
рассвета.
Yīlù
yuè
zǒu
yuè
nán
zhǐyǒu
wǒmen
zài
bǐcǐ
shēn
páng
méi
zǒu
sàn
Чем
дальше
мы
идем,
тем
труднее
путь,
но
только
мы
остались
рядом
друг
с
другом,
не
расстались.
Hái
hǎo
bèi
mìngyùn
gǎn
shàng
Хорошо,
что
судьба
свела
нас,
Lái
ràng
bǐcǐ
zuò
gè
bàn
Чтобы
мы
стали
друг
для
друга
половинками.
Guòqù
wèilái
de
diēdàng
Прошлые
и
будущие
потрясения,
Zhōngyú
yǒurén
néng
fēnxiǎng
Наконец-то
есть,
с
кем
разделить.
Wǒmen
nàme
bù
yīyàng
Мы
такие
разные,
Shènzhì
yǒngyǒu
bùtóng
de
xìnyǎng
Даже
верим
в
разное,
Què
gānghǎo
nénggòu
bǔ
shàng
Но
как
раз
дополняем
Bǐcǐ
xīntóu
de
huāngliáng
Пустоту
в
сердцах
друг
друга.
Wǒ
de
bùkān
xiàng
zhǐyǒu
nǐ
yuánliàng
Мои
недостатки,
кажется,
принимаешь
только
ты,
Nǐ
de
bù'ān
zhǐ
xūyào
wǒ
jiānbǎng
Твою
тревогу
мне
нужно
лишь
поддержать.
Ràng
wǒmen
tòng
tòngkuài
kuài
chuānyuè
zhè
chǎng
rénjiān
de
fēngkuáng
Давай
вместе
смело
пройдем
через
это
безумие
людского
мира,
Ràng
wǒmen
tǎntǎn
dàngdàng
yīqǐ
yíngzhàn
rénxīn
de
huāngtáng
Давай
вместе
спокойно
встретим
абсурдность
человеческих
сердец.
Lái
shí
lù
suī
gè
yǒu
gèzì
de
mèngxiǎng
Хотя
у
каждого
из
нас
на
пути
были
свои
мечты,
Què
dōu
zài
zhǎo
tóng
yīgè
miǎománg
tiānliàng
Мы
оба
искали
один
и
тот
же
проблеск
рассвета.
Yīlù
yuè
zǒu
yuè
nán
zhǐyǒu
wǒmen
zài
bǐcǐ
shēn
páng
méi
zǒu
sàn
Чем
дальше
мы
идем,
тем
труднее
путь,
но
только
мы
остались
рядом
друг
с
другом,
не
расстались.
Méi
zǒu
sàn
ó
Не
расстались.
Ràng
wǒmen
tòng
tòngkuài
kuài
chuānyuè
zhè
chǎng
rénjiān
de
fēngkuáng
Давай
вместе
смело
пройдем
через
это
безумие
людского
мира,
Ràng
wǒmen
tǎntǎn
dàngdàng
yīqǐ
yíngzhàn
rénxīn
de
huāngtáng
Давай
вместе
спокойно
встретим
абсурдность
человеческих
сердец.
Lái
shí
lù
suī
gè
yǒu
gèzì
de
mèngxiǎng
Хотя
у
каждого
из
нас
на
пути
были
свои
мечты,
Què
dōu
zài
zhǎo
tóng
yīgè
miǎománg
tiānliàng
Мы
оба
искали
один
и
тот
же
проблеск
рассвета.
Yīlù
yuè
zǒu
yuè
nán
zhǐyǒu
wǒmen
zài
bǐcǐ
shēn
páng
méi
zǒu
sàn
Чем
дальше
мы
идем,
тем
труднее
путь,
но
только
мы
остались
рядом
друг
с
другом,
не
расстались.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Xie Lan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.