Power Trip - Hammer of Doubt (2010) - перевод текста песни на немецкий

Hammer of Doubt (2010) - Power Tripперевод на немецкий




Hammer of Doubt (2010)
Hammer des Zweifels (2010)
So you think you're living outside the box?
Also du denkst, du lebst außerhalb der Norm?
You got your head held high like you're reaching for something.
Du trägst deinen Kopf hoch, als ob du nach etwas greifst.
Talking like you got it all figured out,
Redest, als hättest du alles durchschaut,
as if the men before you amounted to nothing.
als ob die Männer vor dir nichts wert waren.
I'll be the one who turns your purpose into pain.
Ich werde derjenige sein, der deine Bestimmung in Schmerz verwandelt.
Disrupt the balance, it's just an illusion anyway.
Störe das Gleichgewicht, es ist sowieso nur eine Illusion.
Doubt.
Zweifel.
Wise to what faith has in store for you,
Wissend, was der Glaube für dich bereithält,
you're no different than all of the rest.
du bist nicht anders als all die anderen.
In the face of harsh reality, i'll put your sanity to the test.
Angesichts der harten Realität werde ich deinen Verstand auf die Probe stellen.
Well i'll be the one who turns your confidence into shame.
Nun, ich werde derjenige sein, der dein Selbstvertrauen in Scham verwandelt.
Falling from your pedestal, you'll only have yourself to blame.
Wenn du von deinem Podest fällst, wirst du nur dir selbst die Schuld geben können.
Doubt.
Zweifel.
On your path to progress, i'll be the only thing standing in your way.
Auf deinem Weg zum Fortschritt werde ich das Einzige sein, das dir im Weg steht.
Keep searching for the light,
Such weiter nach dem Licht,
waste your life hunting something that you'll never find.
verschwende dein Leben damit, etwas zu jagen, das du niemals finden wirst.
You want the absolute?
Du willst das Absolute?
Well there's only one thing that you gotta do.
Nun, es gibt nur eine Sache, die du tun musst.
Do you feel the barrel touch the front of your head?
Spürst du, wie der Lauf deine Stirn berührt?
You're taking your own life in your hands.
Du nimmst dein eigenes Leben in deine Hände.
And as the hammer strikes the pin,
Und während der Hammer auf den Schlagbolzen trifft,
ask yourself, "is this how you thought it would end?".
frag dich selbst: "Hast du gedacht, dass es so enden würde?".
Doubt.
Zweifel.
Cynic, a grim reality starts to unfold.
Zynikerin, eine düstere Realität beginnt sich zu entfalten.





Авторы: Riley Gale, Marcus Johnson, Chris Ulsh, Blake Ibanez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.