Powerwolf - Glaubenskraft - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Powerwolf - Glaubenskraft



Перевод добавил(а) Inkognito !¡!¡?¿?¿

Glaubenskraft
Сила веры
Levitas, libidinositas
Легкомыслие, похоть,
Felitas et agnus deum
Счастье и агнец божий,
Puritas et immaturitas
Чистота и невинность,
Nuditas in credum verum
Обнажённость в веру истинную.
Selig sei die fromme Maid, heilig sei ihr Herz
Благославленна дева благочестивая, свято сердце её,
Kopf bis Fuß dem Herrn geweiht, unbefleckt der Schmerz
С головы до ног предана Господу, непорочна болью.
Heilig sei sie unberührt, fürchtig zum Geleit
Она свята и нетронута, рукавадима осторожностью,
Lippen zum Gebet gespannt, bis zur Scham entzweit
Губы, сжатые в молитве, раздвинуты до стыда.
Wer kann es wagen, müssen viel ertragen
Тому кто осмелиться, придёться многое выдержать.
Wag nicht zu klagen, sei bereit
Не смей жаловаться, стерпи
Die sieben Plagen, ohne zu verzagen
Семь бедствий, не унывая.
Er labt sich deiner Herrlichkeit mit
Она наслаждается твоим величием,
Glaubenskraft, nimmt sichs mit Glaubenkraft
Силой веры, она держит это силой веры,
Glaubenskraft dem Herrn zu dienen
Силой веры служит Господу.
Glaubenskraft, sie trägts mit Glaubenskraft
Силой веры, она выносит это силой веры,
Glaubenskraft wird sie verzehren
Сила веры поглотит её.
Heilig treuer Schweigebann, ward gebenedeit
Дал святой завет молчанья,
Gottes Segen zugewandt, einig Christenheit
Обращённый к божьему благославению, единый христианский мир.
Heilig sei der helle Schein, seht was er verbarg
Да будет свят яркий свет, посмотрите, что он скрывал:
Hält der Liebe Glauben rein, bis zum jüngsten Tag
Хранят ли веру, до судного дня?
Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren
Он научит вас отвергать веру,
Dem Rosenkranze zum Geleit
Сопровождая чётками.
Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren
Семена в земле страдают, чтобы размножаться,
Bemächtigt deiner Göttlichkeit... mit
Овладей своей божественностью...с
Glaubenskraft, erdulds mit Glaubenskraft
Силой веры, терпи с силой веры,
Glaubenkraft sei ihr erlegen
Сила веры повиновалась ей,
Glaubenskraft sie dient der Glaubenskraft
Сила веры, она служит с силой веры,
Glaubenskraft der Liebe Segen
Сила веры - благословение любви.
Wenn ers im Gebet nicht schafft, sie gar zu betörn
Если в молитве он не сможет обольстить её,
Bezwingt er sie mit Glaubenskraft, Reinheit zu zerstörn
Он победит их силой веры. Разрушив чистоту
Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren
Он научит вас отвергать веру,
Dem Rosenkranze zum Geleit
Сопровождая чётками.
Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren
Семена в земле страдают, чтобы размножаться.
Bemächtigt deiner Göttlichkeit... mit
Овладей своей божественностью...с
Glaubenskraft, erdulds mit Glaubenskraft
Силой веры, терпи с силой веры,
Glaubenkraft sei ihr erlegen
Сила веры повиновалась ей,
Glaubenskraft sie dient der Glaubenskraft
Сила веры, она служит с силой веры,
Glaubenskraft der Liebe Segen
Сила веры - благослословение любви.



Powerwolf - Glaubenskraft

Levitas, libidinositas
Левитас, libidinositas
Felitas et agnus deum
Felitas et agnus deum
Puritas et immaturitas
Puritas et immaturitas
Nuditas in credum verum
Nuditas в credum verum
Selig sei die fromme Maid, heilig sei ihr Herz
Блаженна благочестивая дева, свято сердце ее
Kopf bis Fuß dem Herrn geweiht, unbefleckt der Schmerz
С головы до ног преданный Господу, непорочная боль
Heilig sei sie unberührt, fürchtig zum Geleit
Святая да будет она нетронута, боязлива ради
Lippen zum Gebet gespannt, bis zur Scham entzweit
Губы сжаты в молитве, до стыда раздвоены
Wer kann es wagen, müssen viel ertragen
Тем, кто осмелится, придется много терпеть
Wag nicht zu klagen, sei bereit
Не смей жаловаться, будь готов
Die sieben Plagen, ohne zu verzagen
Семь чум, без промедления
Er labt sich deiner Herrlichkeit mit
Он предается твоей славе
Glaubenskraft, nimmt sichs mit Glaubenkraft
Сила веры, берет себя в руки силой веры
Glaubenskraft dem Herrn zu dienen
Сила веры, чтобы служить Господу
Glaubenskraft, sie trägts mit Glaubenskraft
Сила веры, она несет с собой силу веры
Glaubenskraft wird sie verzehren
Сила веры поглотит вас
Heilig treuer Schweigebann, ward gebenedeit
Свято верный чары Молчания, благословенна ward
Gottes Segen zugewandt, einig Christenheit
Божье благословение обращено к единому христианскому миру
Heilig sei der helle Schein, seht was er verbarg
Свят будь светлый свет, посмотри, что он скрыл
Hält der Liebe Glauben rein, bis zum jüngsten Tag
Сохраняет веру в любовь чистой до судного дня
Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren
Он научит вас отвергать веру
Dem Rosenkranze zum Geleit
Четки, чтобы привести
Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren
Семя на земле, страдает, чтобы умножить
Bemächtigt deiner Göttlichkeit... mit
Наделяет своей божественностью... с
Glaubenskraft, erdulds mit Glaubenskraft
Сила веры, терпи с силой веры
Glaubenkraft sei ihr erlegen
Сила веры поддалась ей
Glaubenskraft sie dient der Glaubenskraft
Сила веры она служит силе веры
Glaubenskraft der Liebe Segen
Сила веры благословения любви
Wenn ers im Gebet nicht schafft, sie gar zu betörn
Если Эрс в молитве не сумеет даже обольстить ее
Bezwingt er sie mit Glaubenskraft, Reinheit zu zerstörn
Он побеждает их силой веры в разрушение чистоты
Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren
Он научит вас отвергать веру
Dem Rosenkranze zum Geleit
Четки, чтобы привести
Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren
Семя на земле, страдает, чтобы умножить
Bemächtigt deiner Göttlichkeit... mit
Наделяет своей божественностью... с
Glaubenskraft, erdulds mit Glaubenskraft
Сила веры, терпи с силой веры
Glaubenkraft sei ihr erlegen
Сила веры поддалась ей
Glaubenskraft sie dient der Glaubenskraft
Сила веры она служит силе веры
Glaubenskraft der Liebe Segen
Сила веры благословения любви






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.