Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hey
old
friend)
(Hey
alte
Freundin)
(How
has
everything
been?)
(Wie
geht's
dir
eigentlich?)
(Do
you
still
have
the
memories
from
then?)
(Erinnerst
du
dich
noch?)
(Hey
old
friend)
Uh
(Hey
alte
Freundin)
Uh
I
hate
that
you
listen
to
garbage
Ich
hasse
deinen
Müll-Musikgeschmack
I
can't
even
leave
my
apartment
Kann
nicht
mal
meine
Wohnung
verlassen
Spent
two
nights
in
the
darkness
Zwei
Nächte
in
der
Dunkelheit
verbracht
Wanna
live
another
year,
but
I
know
that's
a
bargain
Will
noch
'n
Jahr
leben,
doch
weiß,
das
ist
billig
Prepare
for
the
harvest,
these
nights
are
the
hardest
Mach
dich
bereit
für
die
Ernte,
die
Nächte
sind
hart
Take
what
you
need
then
leave
me
in
the
garden
Nimm
was
du
brauchst,
lass
mich
zurück
im
Garten
I'll
build
a
hideout
where
no
one
can
find
me
Bau
mir
ein
Versteck,
wo
mich
keiner
findet
Under
the
stars,
but
none
of
them
shining
(Ayy)
Unter
den
Sternen,
doch
keiner
scheint
(Ayy)
Never
let
it
sit,
never
let
it
sink
in
Lass
es
nie
gescheh'n,
lass
es
nie
zu
tief
sinken
I
don't
wanna
think,
I've
been
staying
distant
Will
nicht
denken,
halt
mich
stets
auf
Distanz
I
don't
wanna
know,
only
thing
I
know
now
Will
nichts
wissen,
nur
eines
weiß
ich
I
ain't
falling
in
love
to
fall
out
Ich
fall
nicht
in
Liebe,
um
wieder
rauszufallen
Never
let
it
sit,
never
let
it
sink
in
Lass
es
nie
gescheh'n,
lass
es
nie
zu
tief
sinken
I
don't
wanna
think,
I've
been
staying
distant
Will
nicht
denken,
halt
mich
stets
auf
Distanz
I
don't
wanna
know,
only
thing
I
know
now
Will
nichts
wissen,
nur
eines
weiß
ich
I
ain't
falling
in
love
to
fall
out
Ich
fall
nicht
in
Liebe,
um
wieder
rauszufallen
Met
you
for
the
first
time
at
one
of
my
shows,
didn't
think
much
of
that
night
we
spoke
Traf
dich
erstmals
bei
einem
meiner
Shows,
wusste
kaum
was
von
der
Nacht,
in
der
wir
sprachen
Now
looking
back,
didn't
miss
one
note
Rückblickend,
keinen
Ton
verpasst
Found
a
new
home
when
you
wore
my
coat
Fand
ein
neues
Zuhause
in
meiner
Jacke
Girl,
you
the
last
I
expected
Mädchen,
mit
dir
hab'
ich
nie
gerechnet
Knife
in
my
chest,
tears
on
my
cheeks
Messer
in
der
Brust,
Tränen
auf
Wange
I
won't
go
out
for
I
don't
bother
Ich
geh
nicht
raus,
ich
störe
niemand
Said
all
I
have,
then
cut
off
my
tongue
Sagte
alles,
schnitt
mir
die
Zunge
ab
Why
is
it
hard
saying
bye
to
a
monster?
Warum
ist's
so
schwer,
'nem
Monster
Lebewohl
zu
sagen?
How
has
everything
been?
Wie
geht's
dir
eigentlich?
Do
you
still
have
the
memories
from
then?
(Hey
old
friend)
Uh
Erinnerst
du
dich
noch?
(Hey
alte
Freundin)
Uh
I
hate
that
you
listen
to
garbage
Ich
hasse
deinen
Müll-Musikgeschmack
I
can't
even
leave
my
apartment
Kann
nicht
mal
meine
Wohnung
verlassen
Spent
two
nights
in
the
darkness
Zwei
Nächte
in
der
Dunkelheit
verbracht
Wanna
live
another
year,
but
I
know
that's
a
bargain
Will
noch
'n
Jahr
leben,
doch
weiß,
das
ist
billig
Prepare
for
the
harvest,
these
nights
are
the
hardest
Mach
dich
bereit
für
die
Ernte,
die
Nächte
sind
hart
Take
what
you
need
then
leave
me
in
the
garden
Nimm
was
du
brauchst,
lass
mich
zurück
im
Garten
I'll
build
a
hideout
where
no
one
can
find
me
Bau
mir
ein
Versteck,
wo
mich
keiner
findet
Under
the
stars,
but
none
of
them
shining
Unter
den
Sternen,
doch
keiner
scheint
Never
let
it
sit,
never
let
it
sink
in
Lass
es
nie
gescheh'n,
lass
es
nie
zu
tief
sinken
I
don't
wanna
think,
I've
been
staying
distant
Will
nicht
denken,
halt
mich
stets
auf
Distanz
I
don't
wanna
know,
only
thing
I
know
now
Will
nichts
wissen,
nur
eines
weiß
ich
I
ain't
falling
in
love
to
fall
out
Ich
fall
nicht
in
Liebe,
um
wieder
rauszufallen
Never
let
it
sit,
never
let
it
sink
in
Lass
es
nie
gescheh'n,
lass
es
nie
zu
tief
sinken
I
don't
wanna
think,
I've
been
staying
distant
Will
nicht
denken,
halt
mich
stets
auf
Distanz
I
don't
wanna
know,
only
thing
I
know
now
Will
nichts
wissen,
nur
eines
weiß
ich
I
ain't
falling
in
love
to
fall
out
(Yeah)
Ich
fall
nicht
in
Liebe,
um
wieder
rauszufallen
(Yeah)
Six
pills,
I
don't
know
what
I'm
drinkin'
Sechs
Pillen,
kein
Plan
was
ich
trinke
But
I
know
I
don't
know
what
I
think,
uh
Doch
ich
weiß,
ich
weiß
nicht
was
ich
denk',
uh
My
world
feel
like
it's
sinkin'
Meine
Welt
fühlt
sich
an
als
sinke
sie
On
and
on,
I'm
sick
of
it
Immer
weiter,
ich
hab'
es
satt
Ten
roads,
I
don't
know
what
I'm
thinkin'
Zehn
Wege,
kein
Plan
was
ich
denke
But
I
know
I
don't
want
this
choice
Doch
ich
weiß,
ich
will
diese
Wahl
nicht
I
blame
you
that
my
life's
in
a
spiral
Ich
gebe
dir
die
Schuld
an
meinem
Strudel-Leben
But
right
now
I
got
no
one
to
dial
Doch
jetzt
hab
ich
niemanden
zum
Anruf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaiah Faber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.