Pozo - Inframundo (feat. La Odysea) - перевод текста песни на немецкий

Inframundo (feat. La Odysea) - Pozoперевод на немецкий




Inframundo (feat. La Odysea)
Unterwelt (feat. La Odysea)
"Los gritos de la victima amortiguan su dolor,
"Die Schreie des Opfers dämpfen seinen Schmerz,
El acto de matar le hace sentirse intensamente vivo,
Der Akt des Tötens lässt ihn sich intensiv lebendig fühlen,
Lo que siente a continuación no es culpabilidad
Was er danach fühlt, ist keine Schuld,
Sino decepción, no ha sido tan maravilloso como
Sondern Enttäuschung, es war nicht so wunderbar, wie
Esperaba, quizás la próxima vez resulte perfecto.
Erwartet, vielleicht wird es beim nächsten Mal perfekt.
Y en cuanto ha determinado acabar con otra vida,
Und sobald er beschlossen hat, ein weiteres Leben zu beenden,
Detallada y obsesivamente planifica que
Plant er detailliert und obsessiv, welche
Objetos empleará, que clase de trucos hará..."
Gegenstände er verwenden wird, welche Art von Tricks er machen wird..."
Noviembre del cincuenta y siete, Plainfield, Wisconsin
November 1957, Plainfield, Wisconsin
Dos polis me esposan, dos registran mi casa
Zwei Bullen legen mir Handschellen an, zwei durchsuchen mein Haus
Buscan el cuerpo de Bernice Worden
Sie suchen die Leiche von Bernice Worden
Para su sorpresa lo encuentran
Zu ihrer Überraschung finden sie sie
Cuelga del techo rajado y sin cabeza
Sie hängt von der Decke, aufgeschlitzt und ohne Kopf
Mi nombre es Ed Gein, apenas recuerdo este crimen agente
Mein Name ist Ed Gein, ich erinnere mich kaum an dieses Verbrechen, Agent
Solo se que Bernice era diferente al resto
Ich weiß nur, dass Bernice anders war als die anderen
Ella no olía a muerto, su sangre aun estaba caliente
Sie roch nicht nach Tod, ihr Blut war noch warm
Hice un buen trabajo con su cuerpo
Ich habe gute Arbeit mit ihrem Körper geleistet
Madre estaría orgullosa de mi
Mutter wäre stolz auf mich
Como cuando dispare a Mary
Wie damals, als ich Mary erschoss
Tres años antes en la Taberna de los Hogans
Drei Jahre zuvor in Hogans Taverne
Que os jodan, polis no la encontrarán
Fickt euch, Bullen, ihr werdet sie nicht finden
Su piel tapiza mi sofá, brilla al tras luz de una lámpara
Ihre Haut polstert mein Sofa, sie leuchtet im Gegenlicht einer Lampe
Profané tumbas, te confesaré nueve
Ich habe Gräber geschändet, ich gestehe dir neun
Una por cada vagina que encontraron secándose
Eine für jede Vagina, die sie trocknend gefunden haben
Es así, no?, yo soy un artista, no un asesino
Ist es so, nicht wahr? Ich bin ein Künstler, kein Mörder
La fémina anatomía humana me fascinó
Die weibliche Anatomie des Menschen hat mich fasziniert
¿Que hace un introvertido con cráneos usados de cuencos vacíos?
Was macht ein Introvertierter mit Schädeln, die als leere Schalen verwendet werden?
¿Es tu pregunta, estúpido?
Ist das deine Frage, Dummkopf?
Podría contestarle, fue divertido pero iba en serio
Ich könnte dir antworten, es war lustig, aber ich meinte es ernst
Conocía a mi victima, la sacaba del cementerio
Ich kannte mein Opfer, ich holte sie vom Friedhof
No sabrán porque cuatro cabezas vigilan mi cama
Ihr werdet nicht erfahren, warum vier Köpfe mein Bett bewachen
Bailé mi ultima Luna, califica mi mente insana
Ich tanzte meinen letzten Mond, bezeichne meinen Geist als wahnsinnig
Me encierra veintisiete años y muero
Sie sperren mich für 27 Jahre ein und ich sterbe
Interno modelo es Gein, El Carnicero
Vorbildlicher Häftling ist Gein, der Schlächter
Inframundo ...
Unterwelt ...
Inframundo, no hay ley
Unterwelt, es gibt kein Gesetz
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
El hombre que crece sin limite, hay un mundo que no veis
Der Mann, der grenzenlos wächst, es gibt eine Welt, die ihr nicht seht
Inframundo ...
Unterwelt ...
Inframundo, no hay ley
Unterwelt, es gibt kein Gesetz
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
El hombre que crece sin limite, hay un mundo que no veis
Der Mann, der grenzenlos wächst, es gibt eine Welt, die ihr nicht seht
Mi nombre es Ted, mi hombre despreciable
Mein Name ist Ted, mein verabscheuungswürdiger Name
Cree haber cortao cabezas que después pinté
Ich glaube, ich habe Köpfe abgeschnitten, die ich danach bemalt habe
Fue en los años setentas
Es war in den Siebzigern
Siento que matar me alimenta
Ich fühle, dass Töten mich nährt
Soy un enfermo sexual
Ich bin ein Sexualstraftäter
Pensaría en tu cadáver después de eyacular
Ich würde an deine Leiche denken, nachdem ich ejakuliert habe
Te voy a matar ...
Ich werde dich töten ...
Secuestro chicas que después violo viéndolas agonizar
Ich entführe Mädchen, die ich dann vergewaltige, während ich sie leiden sehe
Creo recordar haberme acostao
Ich glaube, ich erinnere mich, dass ich mich hingelegt habe
Al lao de algún cuerpo putrefacto, rajao de arriba a bajo
Neben irgendeinem verfaulten Körper, von oben bis unten aufgeschlitzt
Esa tía fue fácil, Linda, Brenda, Dona, Janisse y Denise
Diese Tante war einfach, Linda, Brenda, Dona, Janisse und Denise
Solo son algunos nombres que borre
Das sind nur einige Namen, die ich ausgelöscht habe
Profané en sus vaginas, si volviesen a vivir las tendría que coser
Ich habe in ihren Vaginas geschändet, wenn sie wieder zum Leben erwachen würden, müsste ich sie zunähen
Apenas ofrecen resistencias, las golpeo duramente
Sie leisten kaum Widerstand, ich schlage sie hart
Con barras de hierro, el diablo en mi mente
Mit Eisenstangen, der Teufel in meinem Kopf
Cierro la puerta de mi Volkswagen
Ich schließe die Tür meines Volkswagens
Hay dentro una muerta y el alter ego de Chris Hagen
Darin ist eine Tote und das Alter Ego von Chris Hagen
Dicen que fueron treinta y me lo creo
Sie sagen, es waren dreißig, und ich glaube es
Me he llevao a chicas de la puerta de un aseo
Ich habe Mädchen von der Tür einer Toilette mitgenommen
Me hecho pasao por discapitao
Ich habe mich als Behinderter ausgegeben
Se confían más fácilmente y no saben que después mueren
Sie vertrauen mir leichter und wissen nicht, dass sie danach sterben
Soy Bundy el galán, me escriben fan mientras espero la muerte
Ich bin Bundy, der Galan, sie schreiben mir Fanpost, während ich auf den Tod warte
Por descarga, aun recuerdo cuando hacíamos el amor mientras te mataba
Durch Entladung, ich erinnere mich noch daran, wie wir Liebe machten, während ich dich tötete
¡que gozada!, Ted Bundy, psicólogo, seductor y psicópata
Was für ein Vergnügen! Ted Bundy, Psychologe, Verführer und Psychopath
Inframundo ...
Unterwelt ...
Inframundo, no hay ley
Unterwelt, es gibt kein Gesetz
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
El hombre que crece sin limite, hay un mundo que no veis
Der Mann, der grenzenlos wächst, es gibt eine Welt, die ihr nicht seht
Inframundo ...
Unterwelt ...
Inframundo, no hay ley
Unterwelt, es gibt kein Gesetz
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
El hombre que crece sin limite, hay un mundo que no veis
Der Mann, der grenzenlos wächst, es gibt eine Welt, die ihr nicht seht
1890, Washington tiembla
1890, Washington zittert
Nace el perfil de un asesino entre la niebla, ¡tiembla!
Das Profil eines Mörders wird im Nebel geboren, zittert!
Era solo un niño, mi primera violación
Ich war nur ein Kind, meine erste Vergewaltigung
Por supuesto lo asesiné, el llamaba mi atención
Natürlich habe ich ihn ermordet, er hat meine Aufmerksamkeit erregt
Las voces me lo decían y yo las creía
Die Stimmen sagten es mir und ich glaubte ihnen
Asesinaba simplemente porque ellas lo merecían
Ich habe einfach gemordet, weil sie es verdient haben
Coleccionaba del periódico artículos de criminales
Ich sammelte Zeitungsartikel über Kriminelle
Los no habituales les llamaban caníbales
Die Ungewöhnlichen wurden Kannibalen genannt
Era mi afición, mi karma, mi devoción
Es war mein Hobby, mein Karma, meine Hingabe
Les cortaba el cuello su sangre era mi sello
Ich schnitt ihnen die Kehle durch, ihr Blut war mein Siegel
Viví en un orfanato, conocí el maltrato
Ich lebte in einem Waisenhaus, ich lernte Misshandlung kennen
Esa es la realidad, nos flagelaban sin piedad
Das ist die Realität, sie geißelten uns gnadenlos
1927, quería matar a Billie en una bonita mañana
1927, ich wollte Billie an einem schönen Morgen töten
Hasta conocí a su hermana
Ich habe sogar seine Schwester kennengelernt
Grace tenia 12 años, la maté, le hice daño
Grace war 12 Jahre alt, ich habe sie getötet, ich habe ihr wehgetan
Pero no me importó, no sentía ningún cariño
Aber es war mir egal, ich fühlte keine Zuneigung
1928, tenia sed de sangre, necesidad de asesinar
1928, ich hatte Blutdurst, das Bedürfnis zu morden
El señor Fish lo castró dejándolo desangrar
Mr. Fish kastrierte ihn und ließ ihn verbluten
Así murió el joven Eduard, no le de tiempo hablar
So starb der junge Eduard, ich gab ihm keine Zeit zu sprechen
Ni si quiera a respirar
Nicht einmal zu atmen
400 victimas sin lastima, bueno alguna más
400 Opfer ohne Mitleid, na ja, noch ein paar mehr
29 agujas en mi cuerpo crearon cortocircuito
29 Nadeln in meinem Körper verursachten einen Kurzschluss
En la silla eléctrica soy mito, también fui a por ti
Auf dem elektrischen Stuhl bin ich ein Mythos, ich war auch hinter dir her, meine Süße.
Nunca olvides este nombres, el Señor Albert Fish
Vergiss diesen Namen nie, Mr. Albert Fish
Inframundo ...
Unterwelt ...
Inframundo, no hay ley
Unterwelt, es gibt kein Gesetz
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
El hombre que crece sin limite, hay un mundo que no veis
Der Mann, der grenzenlos wächst, es gibt eine Welt, die ihr nicht seht
Inframundo ...
Unterwelt ...
Inframundo, no hay ley
Unterwelt, es gibt kein Gesetz
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
El hombre que crece sin limite, hay un mundo que no veis
Der Mann, der grenzenlos wächst, es gibt eine Welt, die ihr nicht seht
Inframundo ...
Unterwelt ...
Inframundo, no hay ley
Unterwelt, es gibt kein Gesetz
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
Albert Fish, Ted Bundy, Ed Gein
El hombre que crece sin limite, hay un mundo que no veis
Der Mann, der grenzenlos wächst, es gibt eine Welt, die ihr nicht seht
Inframundo
Unterwelt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.