Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
be
putting
In
work
like
December-June
Ich
arbeite
hart,
von
Dezember
bis
Juni
Have
to
show
you
one
side
like
the
moon
Muss
dir
nur
eine
Seite
zeigen,
so
wie
der
Mond
Communion
with
my
folks
Gemeinschaft
mit
meinen
Leuten
Just
to
stay
intune
Nur
um
im
Einklang
zu
bleiben
Got
it
out
the
mud
Habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft
Fuck
a
silver
spoon
Scheiß
auf
einen
goldenen
Löffel
I
be
putting
in
work
like
December-June
Ich
arbeite
hart,
von
Dezember
bis
Juni
Have
to
show
you
one
side
Muss
dir
nur
eine
Seite
zeigen
Like
the
moon
Communion
with
So
wie
der
Mond,
Gemeinschaft
mit
My
folks
just
to
stay
Intune
Meinen
Leuten,
nur
um
im
Einklang
zu
bleiben
Got
it
out
the
mud
fuck
a
silver
spoon
Habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft,
scheiß
auf
einen
goldenen
Löffel
Wanna
say
we
dangerous
and
detrimental
Sie
wollen
sagen,
wir
sind
gefährlich
und
schädlich
Damn
I
miss
the
dogs
it
was
all
so
simple
Verdammt,
ich
vermisse
die
Jungs,
es
war
alles
so
einfach
Mase
and
Diddy
bop
across
your
titty
top
Mase
und
Diddy
tanzen
über
deine
Titten
Thought
I
told
you
niggas
I
would
never
Flop
Ich
dachte,
ich
hätte
euch
gesagt,
dass
ich
niemals
floppen
werde
50K
off
the
tube
in
the
month
50.000
vom
YouTube-Kanal
im
Monat
You
can
rest
assured
I
will
never
stunt
Du
kannst
sicher
sein,
ich
werde
niemals
angeben
Long
way
from
being
broke
and
rolling
blunts
Ein
langer
Weg
vom
Pleite-Sein
und
Blunts-Rollen
Made
it
through
the
storm
see
it
in
our
strut
Haben
es
durch
den
Sturm
geschafft,
siehst
es
an
unserem
Gang
When
you
off
your
grind
feel
it
in
your
gut
Wenn
du
nicht
hart
arbeitest,
spürst
du
es
in
deinem
Bauch
Test
of
will
power
make
it
through
the
rut
Willenskraft-Test,
um
aus
dem
Trott
herauszukommen
Undercovers
flannel
shirts
and
crewcuts
Undercover-Flanellhemden
und
Crewcuts
Until
you
cleanse
your
soul
have
you
feeling
stuck
Bis
du
deine
Seele
reinigst,
fühlst
du
dich
festgefahren
Calculated
risks
urinalysis
dirty
piss
Kalkulierte
Risiken,
Urinanalyse,
schmutziger
Urin
Many
things
to
fix
tatted
crucifix
Viele
Dinge
zu
reparieren,
tätowiertes
Kruzifix
Niggas
uber-rich
can't
sell
a
nick
Typen
sind
superreich,
können
kein
Gramm
verkaufen
Never
seen
a
brick
news
after
six
Haben
noch
nie
einen
Stein
gesehen,
Nachrichten
nach
sechs
Big
shoes
to
fit
Große
Fußstapfen
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Hot
guns
burn
oven
mitts
Heiße
Waffen
verbrennen
Ofenhandschuhe
Court
settlements
white
collar
embezzlement
Gerichtsvergleiche,
Wirtschaftskriminalität
Never
fucking
up
the
paper
staying
celibate
Versau
es
niemals
mit
dem
Geld,
bleibe
enthaltsam
Brand
new
precedents,
evil
needs
a
residence
Brandneue
Präzedenzfälle,
das
Böse
braucht
eine
Residenz
Few
things
relevant
Wenige
Dinge
sind
relevant
Round
the
way
they
saying
fuck
the
President
Hier
in
der
Gegend
sagen
sie,
scheiß
auf
den
Präsidenten
Caught
the
late
show,
David
Letterman
Habe
die
Spätvorstellung
gesehen,
David
Letterman
Got
me
in
my
element
Hat
mich
in
mein
Element
gebracht
Inner
truths
self-evident
Innere
Wahrheiten
sind
offensichtlich
You
ain't
about
your
paper
Du
kümmerst
dich
nicht
um
dein
Geld
Self
negligence
Selbstvernachlässigung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.