Текст и перевод песни Ludmila Ferber - De Cabeça Nesse Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Cabeça Nesse Rio
With My Head in This River
(De
cabeça
nos
rios
do
espírito)
(With
my
head
in
the
rivers
of
the
Spirit)
(De
cabeça)
(With
my
head)
As
águas
são
profundas
demais
para
mim
The
waters
are
too
deep
for
me
Nem
sei
como
nadar,
será
o
meu
fim?
I
don't
even
know
how
to
swim,
will
this
be
the
end
of
me?
Preciso
de
ajuda,
pra
não
me
afogar
I
need
help,
so
I
don't
drown
As
águas
são
profundas
demais
para
mim
The
waters
are
too
deep
for
me
Nem
sei
como
nadar,
será
o
meu
fim?
I
don't
even
know
how
to
swim,
will
this
be
the
end
of
me?
Preciso
de
ajuda,
pra
não
me
afogar
I
need
help,
so
I
don't
drown
As
águas
vão
além
dos
tornozelos
The
waters
go
beyond
my
ankles
As
águas
vão
além
dos
meus
joelhos
The
waters
go
beyond
my
knees
Já
passam
dos
meus
lombos
They
already
cover
my
hips
Já
passam
dos
meus
ombros
They
already
cover
my
shoulders
Eu
nem
sei
o
que
fazer
I
don't
even
know
what
to
do
As
águas
vão
além
dos
tornozelos
The
waters
go
beyond
my
ankles
As
águas
vão
além
dos
meus
joelhos
The
waters
go
beyond
my
knees
Já
passam
dos
meus
lombos
They
already
cover
my
hips
Já
passam
dos
meus
ombros
They
already
cover
my
shoulders
Eu
nem
sei
o
que
fazer
I
don't
even
know
what
to
do
Nem
sei
como
explicar
I
don't
even
know
how
to
explain
O
que
acontece
comigo
What's
happening
to
me
Pois
mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Because
even
without
knowing
how
to
swim
(even
without
knowing
how
to
swim)
Mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Even
without
knowing
how
to
swim
(even
without
knowing
how
to
swim)
Me
sinto
atraído
a
mergulhar,
a
mergulhar
I
feel
drawn
to
dive
in,
to
dive
in
A
mergulhar,
a
mergulhar,
a
mergulhar
To
dive
in,
to
dive
in,
to
dive
in
De
cabeça
nesse
rio
With
my
head
in
this
river
De
cabeça
nesse
rio
With
my
head
in
this
river
De
cabeça
nesse
rio
With
my
head
in
this
river
(As
águas
vão
além)
(The
waters
go
beyond)
(As
águas
vão
além
dos
tornozelos)
(The
waters
go
beyond
my
ankles)
(As
águas
vão
além
dos
meus
joelhos)
(The
waters
go
beyond
my
knees)
Já
passam
dos
meus
lombos
They
already
cover
my
hips
Já
passam
dos
meus
ombros
They
already
cover
my
shoulders
Eu
nem
sei
o
que
fazer
I
don't
even
know
what
to
do
Nem
sei
como
explicar
I
don't
even
know
how
to
explain
O
que
acontece
comigo
What's
happening
to
me
Pois
mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Because
even
without
knowing
how
to
swim
(even
without
knowing
how
to
swim)
Mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Even
without
knowing
how
to
swim
(even
without
knowing
how
to
swim)
Me
sinto
atraído
a
mergulhar,
a
mergulhar
I
feel
drawn
to
dive
in,
to
dive
in
A
mergulhar,
a
mergulhar,
a
mergulhar
To
dive
in,
to
dive
in,
to
dive
in
De
cabeça
nesse
rio
With
my
head
in
this
river
De
cabeça
nesse
rio
(nesse
rio)
With
my
head
in
this
river
(in
this
river)
De
cabeça
nesse
rio
With
my
head
in
this
river
Alguma
coisa
me
diz
Something
tells
me
É
a
voz
do
meu
senhor
It's
the
voice
of
my
Lord
Preciso
ir,
preciso
estar
ali
I
need
to
go,
I
need
to
be
there
Preciso
destas
águas
pra
viver
I
need
these
waters
to
live
Vou
me
deixar
levar
e
me
envolver
I
will
let
myself
be
carried
away
and
enveloped
Na
força
e
na
grandeza
desse
rio
In
the
strength
and
greatness
of
this
river
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludmila Murias Ferber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.