Ludmila Ferber - De Cabeça Nesse Rio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ludmila Ferber - De Cabeça Nesse Rio




De Cabeça Nesse Rio
С головой в эту реку
(De cabeça nos rios do espírito)
головой в реках духа)
(De cabeça)
головой)
As águas são profundas demais para mim
Воды слишком глубоки для меня,
Nem sei como nadar, será o meu fim?
Я даже не умею плавать, неужели это конец?
Preciso de ajuda, pra não me afogar
Мне нужна помощь, чтобы не утонуть.
As águas são profundas demais para mim
Воды слишком глубоки для меня,
Nem sei como nadar, será o meu fim?
Я даже не умею плавать, неужели это конец?
Preciso de ajuda, pra não me afogar
Мне нужна помощь, чтобы не утонуть.
As águas vão além dos tornozelos
Вода уже выше щиколоток,
As águas vão além dos meus joelhos
Вода уже выше колен,
passam dos meus lombos
Уже выше поясницы,
passam dos meus ombros
Уже выше плеч.
Eu nem sei o que fazer
Я даже не знаю, что делать.
As águas vão além dos tornozelos
Вода уже выше щиколоток,
As águas vão além dos meus joelhos
Вода уже выше колен,
passam dos meus lombos
Уже выше поясницы,
passam dos meus ombros
Уже выше плеч.
Eu nem sei o que fazer
Я даже не знаю, что делать.
Nem sei como explicar
Даже не знаю, как объяснить,
O que acontece comigo
Что со мной происходит,
Pois mesmo sem saber nadar (mesmo sem saber nadar)
Ведь даже не умея плавать (даже не умея плавать),
Mesmo sem saber nadar (mesmo sem saber nadar)
Даже не умея плавать (даже не умея плавать),
Me sinto atraído a mergulhar, a mergulhar
Я чувствую, как меня тянет нырнуть, нырнуть,
A mergulhar, a mergulhar, a mergulhar
Нырнуть, нырнуть, нырнуть
De cabeça nesse rio
С головой в эту реку,
De cabeça nesse rio
С головой в эту реку,
De cabeça nesse rio
С головой в эту реку.
(As águas vão além)
(Воды поднимаются все выше)
(As águas vão além dos tornozelos)
(Воды уже выше щиколоток)
(As águas vão além dos meus joelhos)
(Воды уже выше колен)
passam dos meus lombos
Уже выше поясницы,
passam dos meus ombros
Уже выше плеч.
Eu nem sei o que fazer
Я даже не знаю, что делать.
Nem sei como explicar
Даже не знаю, как объяснить,
O que acontece comigo
Что со мной происходит,
Pois mesmo sem saber nadar (mesmo sem saber nadar)
Ведь даже не умея плавать (даже не умея плавать),
Mesmo sem saber nadar (mesmo sem saber nadar)
Даже не умея плавать (даже не умея плавать),
Me sinto atraído a mergulhar, a mergulhar
Я чувствую, как меня тянет нырнуть, нырнуть,
A mergulhar, a mergulhar, a mergulhar
Нырнуть, нырнуть, нырнуть
De cabeça nesse rio
С головой в эту реку,
De cabeça nesse rio (nesse rio)
С головой в эту реку эту реку),
De cabeça nesse rio
С головой в эту реку.
Alguma coisa me diz
Что-то мне подсказывает,
É a voz do meu senhor
Это голос моего Господа:
Preciso ir, preciso estar ali
Мне нужно идти, мне нужно быть там,
Preciso destas águas pra viver
Мне нужна эта вода, чтобы жить.
Vou me deixar levar e me envolver
Я позволю себе увлечься и погрузиться
Na força e na grandeza desse rio
В силу и величие этой реки,
Pra valer
Чтобы обрести смысл.
Pra valer
Чтобы обрести смысл.





Авторы: Ludmila Murias Ferber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.