Текст и перевод песни Ludmila Ferber - De Cabeça Nesse Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Cabeça Nesse Rio
С головой в эту реку
(De
cabeça
nos
rios
do
espírito)
(С
головой
в
реках
духа)
As
águas
são
profundas
demais
para
mim
Воды
слишком
глубоки
для
меня,
Nem
sei
como
nadar,
será
o
meu
fim?
Я
даже
не
умею
плавать,
неужели
это
конец?
Preciso
de
ajuda,
pra
não
me
afogar
Мне
нужна
помощь,
чтобы
не
утонуть.
As
águas
são
profundas
demais
para
mim
Воды
слишком
глубоки
для
меня,
Nem
sei
como
nadar,
será
o
meu
fim?
Я
даже
не
умею
плавать,
неужели
это
конец?
Preciso
de
ajuda,
pra
não
me
afogar
Мне
нужна
помощь,
чтобы
не
утонуть.
As
águas
vão
além
dos
tornozelos
Вода
уже
выше
щиколоток,
As
águas
vão
além
dos
meus
joelhos
Вода
уже
выше
колен,
Já
passam
dos
meus
lombos
Уже
выше
поясницы,
Já
passam
dos
meus
ombros
Уже
выше
плеч.
Eu
nem
sei
o
que
fazer
Я
даже
не
знаю,
что
делать.
As
águas
vão
além
dos
tornozelos
Вода
уже
выше
щиколоток,
As
águas
vão
além
dos
meus
joelhos
Вода
уже
выше
колен,
Já
passam
dos
meus
lombos
Уже
выше
поясницы,
Já
passam
dos
meus
ombros
Уже
выше
плеч.
Eu
nem
sei
o
que
fazer
Я
даже
не
знаю,
что
делать.
Nem
sei
como
explicar
Даже
не
знаю,
как
объяснить,
O
que
acontece
comigo
Что
со
мной
происходит,
Pois
mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Ведь
даже
не
умея
плавать
(даже
не
умея
плавать),
Mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Даже
не
умея
плавать
(даже
не
умея
плавать),
Me
sinto
atraído
a
mergulhar,
a
mergulhar
Я
чувствую,
как
меня
тянет
нырнуть,
нырнуть,
A
mergulhar,
a
mergulhar,
a
mergulhar
Нырнуть,
нырнуть,
нырнуть
De
cabeça
nesse
rio
С
головой
в
эту
реку,
De
cabeça
nesse
rio
С
головой
в
эту
реку,
De
cabeça
nesse
rio
С
головой
в
эту
реку.
(As
águas
vão
além)
(Воды
поднимаются
все
выше)
(As
águas
vão
além
dos
tornozelos)
(Воды
уже
выше
щиколоток)
(As
águas
vão
além
dos
meus
joelhos)
(Воды
уже
выше
колен)
Já
passam
dos
meus
lombos
Уже
выше
поясницы,
Já
passam
dos
meus
ombros
Уже
выше
плеч.
Eu
nem
sei
o
que
fazer
Я
даже
не
знаю,
что
делать.
Nem
sei
como
explicar
Даже
не
знаю,
как
объяснить,
O
que
acontece
comigo
Что
со
мной
происходит,
Pois
mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Ведь
даже
не
умея
плавать
(даже
не
умея
плавать),
Mesmo
sem
saber
nadar
(mesmo
sem
saber
nadar)
Даже
не
умея
плавать
(даже
не
умея
плавать),
Me
sinto
atraído
a
mergulhar,
a
mergulhar
Я
чувствую,
как
меня
тянет
нырнуть,
нырнуть,
A
mergulhar,
a
mergulhar,
a
mergulhar
Нырнуть,
нырнуть,
нырнуть
De
cabeça
nesse
rio
С
головой
в
эту
реку,
De
cabeça
nesse
rio
(nesse
rio)
С
головой
в
эту
реку
(в
эту
реку),
De
cabeça
nesse
rio
С
головой
в
эту
реку.
Alguma
coisa
me
diz
Что-то
мне
подсказывает,
É
a
voz
do
meu
senhor
Это
голос
моего
Господа:
Preciso
ir,
preciso
estar
ali
Мне
нужно
идти,
мне
нужно
быть
там,
Preciso
destas
águas
pra
viver
Мне
нужна
эта
вода,
чтобы
жить.
Vou
me
deixar
levar
e
me
envolver
Я
позволю
себе
увлечься
и
погрузиться
Na
força
e
na
grandeza
desse
rio
В
силу
и
величие
этой
реки,
Pra
valer
Чтобы
обрести
смысл.
Pra
valer
Чтобы
обрести
смысл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludmila Murias Ferber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.