Ludmila Ferber - Nunca Pare de Lutar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ludmila Ferber - Nunca Pare de Lutar




Nunca Pare de Lutar
Никогда не прекращай бороться
Nunca pare de lutar
Никогда не прекращай бороться
Nunca pare de lutar
Никогда не прекращай бороться
O que vem pra tentar ferir
Что пытается ранить
O valente de Deus
Воина Бога
Em meio às suas guerras?
Посреди его битв?
Que ataque é capaz
Какая атака способна
De fazê-lo olhar pra trás
Заставить его оглянуться назад
E querer desistir?
И захотеть сдаться?
Que terrível arma é
Какое ужасное оружие
Usada pra tentar paralisar sua fé?
Используется, чтобы попытаться парализовать его веру?
Cansaço, desânimo
Усталость, уныние
Logo após uma vitória
Сразу после победы
A mistura de um desgaste com um contra-ataque do mal
Смесь истощения с контратакой зла
A dor de uma perda, ou a dor da traição
Боль потери или боль предательства
Uma quebra de aliança, que é raiz da ingratidão
Нарушение завета, что является корнем неблагодарности
Se alguém está assim, preste muita atenção
Если кто-то так себя чувствует, пусть обратит пристальное внимание
Ouça o que vem do coração de Deus
Пусть услышит, что исходит из сердца Бога
Em tempos de guerra, nunca pare de lutar
Во времена войны никогда не прекращай бороться
Não baixe a guarda, nunca pare de lutar
Не опускай щит, никогда не прекращай бороться
Em tempos de guerra, nunca pare de adorar
Во времена войны никогда не прекращай молиться
Libera a Palavra, profetiza sem parar
Освободи Слово, пророчествуй непрестанно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O que vem pra tentar ferir
Что пытается ранить
O valente de Deus
Воина Бога
Em meio às suas guerras?
Посреди его битв?
Que ataque é capaz
Какая атака способна
De fazê-lo olhar pra trás
Заставить его оглянуться назад
E querer desistir?
И захотеть сдаться?
Que terrível arma é
Какое ужасное оружие
Usada pra tentar paralisar sua fé?
Используется, чтобы попытаться парализовать его веру?
Cansaço, desânimo
Усталость, уныние
Logo após uma vitória
Сразу после победы
A mistura de um desgaste com um contra-ataque do mal
Смесь истощения с контратакой зла
A dor de uma perda, ou a dor da traição
Боль потери или боль предательства
Uma quebra de aliança, que é raiz da ingratidão
Нарушение завета, что является корнем неблагодарности
Se alguém está assim, preste muita atenção
Если кто-то так себя чувствует, пусть обратит пристальное внимание
Ouça o que vem do coração de Deus
Пусть услышит, что исходит из сердца Бога
Em tempos de guerra, nunca pare de lutar
Во времена войны никогда не прекращай бороться
Não baixe a guarda, nunca pare de lutar
Не опускай щит, никогда не прекращай бороться
Em tempos de guerra, nunca pare de adorar
Во времена войны никогда не прекращай молиться
Libera a palavra, profetiza sem parar
Освободи слово, пророчествуй непрестанно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
Em tempos de guerra, nunca pare de lutar
Во времена войны никогда не прекращай бороться
Não baixe a guarda, nunca pare de lutar
Не опускай щит, никогда не прекращай бороться
Em tempos de guerra, nunca pare de adorar
Во времена войны никогда не прекращай молиться
Libera a Palavra, profetiza sem parar
Освободи Слово, пророчествуй непрестанно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление
A recompensa vem sem demora
Награда приходит незамедлительно
Nunca pare de lutar
Никогда не прекращай бороться
Nunca pare de lutar
Никогда не прекращай бороться
Nunca pare de lutar
Никогда не прекращай бороться
Nunca pare de lutar
Никогда не прекращай бороться





Авторы: Ludmila Murias Ferber Lino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.