Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Kanaan
te
lao
sangeet
Bring
Musik
in
deine
Ohren
Akhaan
karo
band
Schließe
deine
Augen
Dimaag
te
laao
sangeet
Bring
Musik
in
deinen
Verstand
Soch
ve
buland
Heb
deine
Gedanken
Dil
te
laao
sangeet
Bring
Musik
in
dein
Herz
Nafrat
ho
jae
khatam
Damit
der
Hass
verschwindet
Ruhh
te
laao
sangeet
Bring
Musik
in
deine
Seele
Duniya
Be
antt
Die
Welt
wird
grenzenlos
Nikka
ja
kakaa
vaan
Kleiner
Bruder,
komm
her
Mainu
ki
pta
ki
changa
ki
maada?
Was
weiß
ich
schon,
was
gut
oder
schlecht
ist?
Sikkhan
me
aaya
si
Ich
wurde
gelehrt
Sikke
mai
leke
bass
ayaa
si
Kam
nur
mit
Münzen
in
der
Hand
Siyaana,
nhi
lenda
udhar
Schlau,
nehme
keine
Schulden
Sangeet
ne
badli
duniya
Musik
hat
die
Welt
verändert
Badle
ch'
duniya
ne
badle
funkaar
In
der
Veränderung
ändern
sich
die
Künstler
Mahan
awaaz
ne
gyaan
sunnaya
Die
mächtige
Stimme
gab
Wissen
weiter
Awaam
ne
darja
dikhaya
Zeigte
der
Masse
ihren
Platz
Yaad
karaya,zubaan
sambhal
ke
Erinnerte
mich,
vorsichtig
mit
Worten
zu
sein
Karna
vaar,nhi
te
ghron
na
bahr
Einen
Angriff
wagen
oder
nicht
mal
rausgehen
Kal
sabha
ch
falsafa
de
puche
sawaal
Gestern
in
der
Versammlung
tiefe
Fragen
der
Philosophie
Mere
jawaab
ne
hosh
udaate!
Meine
Antworten
ließen
alle
staunen!
Harr
jagah
sangeet
davaa
Überall
ist
Musik
die
Medizin
Harr
daffa
kala
da
darja
Jedes
Mal
wird
Kunst
verbessert
Sab
toh
baad
kyun??
(kyun?)
Warum
immer
zuletzt??
(Warum?)
Haal
chaal
chhdo,Chaal
chlo
Lass
die
Gegenwart,
komm,
lass
uns
gehen
Baadalon
ke
paar
chlo
Gehen
wir
hinter
die
Wolken
Shareer
tohn
bahr
nikal
aant
Steig
aus
deinem
Körper,
komm
heraus
Aap
to
vaar
talaab
karo
Du
solltest
den
See
angreifen
Talaab
nhio
eh
daldal
hai
Das
ist
kein
See,
es
ist
ein
Sumpf
Saans
nahi
bas
halchal
hai
Kein
Atem,
nur
Unruhe
Insaaf
nahi
par
hal
chale
Keine
Gerechtigkeit,
aber
die
Dinge
gehen
weiter
Mulk
di
zammen
te
veer
udaas
khade
Auf
dem
Land
stehen
traurige
Krieger
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Mujhko
pata
hai
sangeet
mein
Ich
weiß,
in
der
Musik
Main
badlunga
insaan
ko
Werden
die
Menschen
sich
ändern
Par
fer
ladki
gaadi
fame
ne
Aber
Mädchen,
Autos,
Ruhm
Khicha
hai
dhyan
aur
chetan
ko
Ziehen
Aufmerksamkeit
und
Bewusstsein
ab
Main
best
best
banne
ki
hodh
me
Im
Drang,
der
Beste
zu
sein
Kala
ko
chod
kathputli
sa
ban
gaya
Wurde
ich
zur
Marionette,
nicht
zur
Kunst
Music
banata
hun,feel
hi
nhi
hota
Ich
mache
Musik,
aber
fühle
nichts
,jaise
ki
ek
bache
ka
mann
bhar
gya
ho
Als
wäre
ein
Kind
gelangweilt
Shady
sunna
mujhe
laga
jaise
ki
Shady
zu
hören
fühlte
sich
an,
Meri
kahani
koi
gaa
rha
ho
Als
würde
jemand
meine
Geschichte
erzählen
Jo
kabhi
bol
nahi
pata
tha
main
Dinge,
die
ich
nie
sagen
konnte
Sangeet
pe
koi
Bata
rha
ho
Jemand
erklärte
sie
mir
durch
Musik
Sangeet
me
dubba
main,dard
mera
Ich
versank
in
Musik,
mein
Schmerz
Jaise
cassette
ki
reel
ghuma
rha
ho
Als
würde
eine
Kassette
sich
drehen
Bhagwan
dikha
nahi,
laga
sangeet
ke
Gott
zeigte
sich
nicht,
aber
ich
fühlte,
Dwara
mujhe
woh
bacha
rha
ho
Dass
die
Musik
mich
rettete
Ache
sangeet
se
badlegi
duniya
Gute
Musik
wird
die
Welt
verändern
Par
main
acha
insaan
nahi
Aber
ich
bin
kein
guter
Mensch
Par
un
logon
ka
kya
Doch
was
ist
mit
denen,
Jinko
ache
sangeet
ka
thoda
bhi
gyan
nahi
Die
nicht
mal
ein
bisschen
Ahnung
von
guter
Musik
haben?
Log
ab
dhundhe
tamasha
Die
Leute
suchen
jetzt
Unterhaltung
Tamashe
se
unko
milta
sukoon
hai
In
der
Unterhaltung
finden
sie
Frieden
Main
iss
tamashe
ka
hissa
nhi
hun
Ich
bin
nicht
Teil
dieses
Spektakels
Mere
liye
sangeet
junoon
hai
Für
mich
ist
Musik
Besessenheit
Saans
se
nikli
dhun
sabne
sunni
Jeder
hörte
die
Melodie
meines
Atems
Taar
se
nikla
dard
kisko
pta
Doch
wer
kennt
den
Schmerz
der
Saiten?
Aag
seki
mere
gaano
par
Meine
Lieder
wurden
verbrannt
Kitna
jale
hum
yeh
kisko
pta
Wer
weiß,
wie
sehr
wir
litten?
Sangeet
ab
thanda
pda
Die
Musik
liegt
jetzt
kalt
Industry
mein
hype
ka
kohra
hai
Die
Industrie
voller
Hype-Nebel
Zara
der
se
pohunche
sunne
koeri
Zu
spät
kommen
sie,
um
zuzuhören
Meri
shehnai
ne
dumm
toda
hai
Meine
Shehnai
hat
ihren
Atem
verloren
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Ae
sangeet
badlega
duniya
Hey,
Musik
wird
die
Welt
verändern
Kanaan
te
laao
sangeet
Bring
Musik
in
deine
Ohren
Akhaan
karo
band
Schließe
deine
Augen
Dil
te
laao
sangeet
Bring
Musik
in
dein
Herz
Soch
ve
buland
Heb
deine
Gedanken
Ruhh
te
laao
sangeet
Bring
Musik
in
deine
Seele
Nafrat
ho
jae
khatam
Damit
der
Hass
verschwindet
Dimaag
te
laao
sangeet
Bring
Musik
in
deinen
Verstand
Duniya
Be
antt
Die
Welt
wird
grenzenlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prabhdeep Singh, Ankit Singh Patyal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.