Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tode
mai
Tode
mai
loka
de
bhram
Ich
breche,
ich
breche
die
Illusionen
der
Leute
Chode
mai
chode
mai
jado
de
gham
Ich
lasse
los,
ich
lasse
los
den
Kummer
von
gestern
Ohdo
da
boleya
ni
kadde
mai
jhuth
Ihre
Worte
sind
Lügen,
die
ich
verwerfe
Bola
mai
bola
mai
adhura
ja
sach
Ich
spreche,
ich
spreche
die
unvollständige
Wahrheit
Ki
Lageya
c
Ganda
hi
ravanga
jawanga
hard
ni?
Wie
fühlt
es
sich
an,
schmutzig
zu
bleiben
und
dann
hart
zu
gehen?
Gane
ki
sunna
mai,
scene
hi
kabaad
ve
Was
für
Lieder
hörst
du,
die
Szene
ist
kaputt
Le
rahe
ne
jhute
udade
punjaab
de
Sie
verbreiten
Lügen
und
zerstören
Punjab
Tir
vi
udta
hi
leya
janaab
ne
Selbst
der
Pfeil
fliegt,
aber
er
muss
gehen
Beat
ta
vadiya
hi
chakki
aa
veer
Der
Beat
ist
stark,
Bruder
Par
teri
awaaz
te
kann
dono
kharaab
Aber
deine
Stimme
macht
beide
Ohren
kaputt
Murg
makhani
de
naam
te
ditti
aa
daal
Unter
dem
Namen
Butterhuhn
servierst
du
Linsen
Sunnda
ni
tainu
kinna
Ganda
geet
banaya
tu
Hörst
du
nicht,
wie
schlecht
dein
Lied
ist?
Socheya
reet
banala
hun
Ich
dachte,
du
würdest
Stil
zeigen
Har
album
toh
baad
Nach
jedem
Album
Lawanga
class
Zeig
Klasse
Paas
k
fail
In
der
Nähe
versagt
Na
sur
na
taal
da
mel
Keine
Harmonie,
kein
Rhythmus
Do
hi
c
raste
ya
office
ya
jail
Es
gibt
nur
zwei
Wege:
Büro
oder
Gefängnis
Teeja
mai
appa
banaya
mai
badli
game
Der
dritte,
ich
erschuf
ihn,
ich
änderte
das
Spiel
Bacheya
nu
kidda
samajhava
nazariya
mera
Wie
bringe
ich
den
Kindern
meine
Sichtweise
bei?
Muqable
da
scene
ni
a
Dies
ist
keine
Wettkampfszene
Nihathe
te
Krna
ni
vaar
Kein
Angriff
auf
Wehrlose
Jayaz
mai
karni
ladai
Ich
kämpfe
fair
Tu
palak
jhapkayi,
tu
gaya
Du
blinzelst,
du
bist
weg
Muqable
da
scene
ni
a
Dies
ist
keine
Wettkampfszene
Nihathe
te
Krna
ni
vaar
Kein
Angriff
auf
Wehrlose
Jayaz
mai
karni
ladai
Ich
kämpfe
fair
Tu
palak
jhapkayi,
tu
gaya
Du
blinzelst,
du
bist
weg
Teri
izzat
girgi
girgi
chak
le
Dein
Ansehen
fällt,
fällt,
verdient
es
Tu
Aram
krke
thakeya
Du
bist
müde
vom
Ausruhen
Mere
jinna
kamm
karna
tere
vass
toh
a
baar
di
So
viel
zu
tun,
liegt
nicht
in
deiner
Macht
Teri
izzat
girgi
girgi
chak
le
Dein
Ansehen
fällt,
fällt,
verdient
es
Tu
Aram
krke
thakeya
Du
bist
müde
vom
Ausruhen
Mere
jinna
kamm
karna
tere
vass
toh
a
baar
di
So
viel
zu
tun,
liegt
nicht
in
deiner
Macht
Tode
mai
Tode
mai
loka
de
bhram
Ich
breche,
ich
breche
die
Illusionen
der
Leute
Chode
mai
chode
mai
jado
de
gham
Ich
lasse
los,
ich
lasse
los
den
Kummer
von
gestern
Ohdo
da
boleya
ni
kadde
mai
jhuth
Ihre
Worte
sind
Lügen,
die
ich
verwerfe
Bola
mai
bola
mai
adhura
ja
sach
Ich
spreche,
ich
spreche
die
unvollständige
Wahrheit
Dareya
c
pehla
par
mauke
te
karta
mai
kamm
Zuerst
hatte
ich
Angst,
aber
ich
nutzte
die
Chance
Loka
na
pta
ni
kar
reha
ki
rehna
mai
Loki
Die
Leute
wissen
nicht,
ob
ich
bleibe
oder
gehe
Saamjhne
auke
a
gallan
te
mera
sangeet
Wer
versteht,
kommt
für
meine
Worte
und
meine
Musik
Dhyaan
ve
thoda
te
gyaan
ve
bhora
Etwas
Aufmerksamkeit
und
viel
Wissen
Bagal
ch
chora
te
shehar
ch
dhindora
Ein
Junge
an
meiner
Seite
und
Trommeln
in
der
Stadt
Goli
na
paayi
mai
bamb
da
gola
Keine
Kugel
traf
mich,
ich
bin
ein
Ball
aus
Bambus
Buri
mai
niyat
nu
sach
naal
tola
Ich
wog
böse
Absichten
gegen
die
Wahrheit
Sir
te
ni
hath
kisse
da
na
kisse
da
ehsaan
Niemands
Hand
auf
meinem
Kopf,
keine
Schuld
Mere
baare
kissey
eh
sunnan
Wer
hört
das
über
mich?
Prabh
da
fir
hogya
dimaag
v
kharaab
hun
fir
kadey
gaal
Prabhs
Geist
ist
wieder
gestört,
wieder
Wut
Kaafi
chir
toh
eh
chaunde
mai
appa
kho
da
fir
toh
Lange
wollten
sie
mich
verlieren,
dann
wieder
Hill
jawa
sir
toh
te
haar
jawa
dil
toh
Zittere
mit
dem
Kopf,
verliere
mit
dem
Herzen
Meri
buri
Galla
baare
Karan
gall
meri
Kalla
ve
hanere
vich
fir
toh
Über
meine
bösen
Worte
reden
sie,
meine
Worte
sind
schwarz
in
der
Dunkelheit
Raat
hogi
din
toh,
kam
kitta
kuch
ni
Die
Nacht
wird
zum
Tag,
ich
habe
nichts
getan
Buriya
karan
ohna
di
jo
naal
pehle
din
toh
Sie
tun
Böses,
die
von
Anfang
an
dabei
waren
Fittey
muh!
Halt
die
Klappe!
Mauke
te
dur
di
gal
eh
raah
karan
band
Sie
blockieren
den
Weg,
wenn
die
Chance
fern
ist
Darr
de
ne
mer
toh
kyoki
paisa
toh
aa
vadd
Sie
haben
Angst
vor
mir,
weil
das
Geld
viel
ist
Mera
naa
lenga
jadd
aggey
Ji
tu
lagayi
Mein
Name
wird
nicht
genommen,
wenn
du
vorankommst
Tere
dil
toh
Aus
deinem
Herzen
Meri
Galla
lang
gayia
tere
sir
toh
Meine
Worte
treffen
dich
im
Kopf
Teri
izzat
girgi
girgi
chak
le
Dein
Ansehen
fällt,
fällt,
verdient
es
Tu
Aram
krke
thakeya
Du
bist
müde
vom
Ausruhen
Mere
jinna
kamm
karna
tere
vass
toh
a
baar
di
So
viel
zu
tun,
liegt
nicht
in
deiner
Macht
Teri
izzat
girgi
girgi
chak
le
Dein
Ansehen
fällt,
fällt,
verdient
es
Tu
Aram
krke
thakeya
Du
bist
müde
vom
Ausruhen
Mere
jinna
kamm
karna
tere
vass
toh
a
baar
di
So
viel
zu
tun,
liegt
nicht
in
deiner
Macht
Tode
mai
Tode
mai
loka
de
bhram
Ich
breche,
ich
breche
die
Illusionen
der
Leute
Chode
mai
chode
mai
jado
de
gham
Ich
lasse
los,
ich
lasse
los
den
Kummer
von
gestern
Ohdo
da
boleya
ni
kadde
mai
jhuth
Ihre
Worte
sind
Lügen,
die
ich
verwerfe
Bola
mai
bola
mai
adhura
ja
sach
Ich
spreche,
ich
spreche
die
unvollständige
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prabhdeep Singh
Альбом
Bhram
дата релиза
05-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.