Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Class-Sikh
toh
baneya
mai
raja
Vom
Schüler
wurde
ich
zum
König
Vajaunde
oh
vaja,
vajauna
mai
band
Sie
spielen
Musik,
ich
spiele
aus
Soney
te
chadje
suhaga
je
saamne
tu
aja
Gold
wird
noch
schöner,
wenn
du
kommst
Mai
dur
kra
tere
vehem
Ich
vertreibe
deine
Illusionen
Class-Sikh
toh
baneya
mai
raja
Vom
Schüler
wurde
ich
zum
König
Vajaunde
oh
vaja,
vajauna
mai
band
Sie
spielen
Musik,
ich
spiele
aus
Soney
te
chadje
suhaga
je
saamne
tu
aja
Gold
wird
noch
schöner,
wenn
du
kommst
Mai
dur
kra
tere
vehem
Ich
vertreibe
deine
Illusionen
Aukhe
saukhe
miley
mainu
mauke
In
guten
und
schlechten
Zeiten
bekam
ich
Chancen
Pokhran
de
Pandava
vang
atom
bamb
da
leyaya
kehar
Wie
die
Pandavas
in
Pokhran,
die
die
Atombombe
zündeten
Ronde
ronde
aye
c
mere
toh
hun
hassdene
mere
bina
Die
weinten,
lachen
jetzt
ohne
mich
Mera
v
aun
wala
ve
time
Meine
Zeit
kommt
auch
noch
Goli
Jedi
lagni
aa
mainu
ohdi
lagni
aa
boli
Die
Kugel
wird
mich
treffen,
ihr
Wort
wird
mich
treffen
Toli
saari
chad
aya
piche,
kudrat
samjhe
boli
Die
ganze
Gruppe
kam
hinterher,
die
Natur
verstand
die
Botschaft
Meri
kholi
vich
kuwa
ve,
asman
ch
rangoli
In
meiner
Hütte
ist
ein
Brunnen,
am
Himmel
ein
Rangoli
Dna
mai
change
kita
lagi
thodi
der
Ich
habe
meine
DNA
für
eine
Weile
verändert
Mai
galli
da
c
kutta
hun
jungle
da
va
sher
Ich
war
ein
Straßenhund,
jetzt
bin
ich
ein
Dschungelkönig
Gid-dda
Di
toli
nu
mai
kalley
kra
dher
Ich
mache
die
Hyänengruppe
zu
einem
Haufen
Mere
naal
rehnde
jede,
karde
ne
aish
kyuki
kaafi
aa
daler
Die
bei
mir
bleiben,
leben
gut,
denn
sie
haben
genug
Mut
Kahani
mai
sunna
Hör
meine
Geschichte
Mai
boleya
jhuth
Ich
sagte
Lügen
Na
c
mai
kutta
na
hi
mai
sher
Ich
war
weder
Hund
noch
Löwe
Mai
maali
c
pehla
Ich
war
früher
ein
Gärtner
Paudeya
nu
denda
c
pani
Gab
den
Pflanzen
Wasser
Oh
vadde
hoke
bange
paed
Sie
wuchsen
zu
großen
Bäumen
Eh
baandar
je
saaley
fad
k
daali
Diese
Affen
zerstörten
die
Äste
Mere
hi
karam
da
khaunde
ne
ber
Essen
die
Früchte
meiner
Arbeit
Sabnu
khawadanga
Ich
werde
alle
füttern
Sabnu
bachalanga
Ich
werde
alle
retten
Ehda
hi
hundi
rahe
mehar
So
bleibt
immer
Gnade
Rah
mera
khul
gaya,
meri
hun
game
Mein
Weg
ist
frei,
jetzt
ist
mein
Spiel
Rah
vich
aayi
na
mai
kardanga
dher
Auf
dem
Weg
werde
ich
keinen
Haufen
machen
Rah
mera
khul
gaya,
meri
hun
game
Mein
Weg
ist
frei,
jetzt
ist
mein
Spiel
Rah
vich
aayi
na
mai
kardanga
dher
Auf
dem
Weg
werde
ich
keinen
Haufen
machen
Nazar
kamzor
ve
Schwache
Augen
Par
dikhe
mainu
dur
tak
(bharm)
Aber
ich
sehe
weit
(Illusion)
Nazar
kamzor
ve
Schwache
Augen
Mainu
dikhe
tu
ghoor
da
(bhram)
Ich
sehe
deinen
Blick
(Illusion)
Nazar
kamzor
ve
Schwache
Augen
Par
dikhe
mainu
dur
tak
(bharm)
Aber
ich
sehe
weit
(Illusion)
Nazar
kamzor
ve
Schwache
Augen
Mainu
dikhe
tu
ghoor
da
(bhram)
Ich
sehe
deinen
Blick
(Illusion)
Daler
c
pehla
paiseya
te
shaurat
nu
rajj
k
khawaya
(Ooo)
Früher
verschwendete
ich
Geld
und
Ruhm
(Ooo)
Samaaja
de
khed
vich
nafrat
ne
rishteya
nu
agg
te
bithaya(Ooo)
Im
Spiel
der
Gesellschaft
hasste
und
verbrannte
ich
Beziehungen
(Ooo)
Gussey
vich
aake
izzat
de
khyaal
ne
shaitan
nu
bulaya(Ooo)
In
Wut
rief
der
Gedanke
an
Ehre
den
Teufel
(Ooo)
Maryada
de
khed
vich
inayat
di
vajha
toh
tajurba
bhulaya(bhram
ve
sab)
Im
Spiel
der
Würde
vergaß
ich
die
Lektion
der
Gnade
(Alles
Illusion)
Kahani
mai
sunna
Hör
meine
Geschichte
Mai
boleya
jhuth
Ich
sagte
Lügen
Na
c
mai
kutta
na
hi
mai
sher
Ich
war
weder
Hund
noch
Löwe
Mai
maali
c
pehla
Ich
war
früher
ein
Gärtner
Paudeya
nu
denda
c
pani
Gab
den
Pflanzen
Wasser
Oh
vadde
hoke
bange
paed
Sie
wuchsen
zu
großen
Bäumen
Eh
baandar
je
saaley
fad
k
daali
Diese
Affen
zerstörten
die
Äste
Mere
hi
karam
da
khaunde
ne
ber
Essen
die
Früchte
meiner
Arbeit
Sabnu
khawadanga
Ich
werde
alle
füttern
Sabnu
bachalanga
Ich
werde
alle
retten
Ehda
hi
hundi
rahe
mehar
So
bleibt
immer
Gnade
Rah
mera
khul
gaya,
meri
hun
game
Mein
Weg
ist
frei,
jetzt
ist
mein
Spiel
Rah
vich
aayi
na
mai
kardanga
dher
Auf
dem
Weg
werde
ich
keinen
Haufen
machen
Rah
mera
khul
gaya,
meri
hun
game
Mein
Weg
ist
frei,
jetzt
ist
mein
Spiel
Rah
vich
aayi
na
mai
kardanga
dher
Auf
dem
Weg
werde
ich
keinen
Haufen
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baajewala, Prabhdeep Singh, Janesh Arya
Альбом
Bhram
дата релиза
05-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.