Текст и перевод песни Prager Handgriff - Der letzte Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der letzte Tag
Последний день
Mehr
als
zehn
Jahre
warte
ich
schon
auf
die
Erlösung,
auf
meinen
Tod
Больше
десяти
лет
я
жду
избавления,
жду
своей
смерти.
Ihr
möget
sagen,
das
kommt
davon,
drum
werde
ich
auch
nicht
verschont.
Ты
можешь
сказать,
что
это
заслуженно,
поэтому
меня
не
пощадят.
Unendlich
grausam
waren
meine
Taten,
dafür
läßt
man
mich
nun
lange
warten,
Бесконечно
жестокими
были
мои
деяния,
за
это
меня
теперь
заставляют
долго
ждать.
Den
todbringenden
Stuhl
habe
ich
gesehen,
macht
das
die
Taten
denn
Смертоносный
стул
я
видел,
разве
это
делает
мои
деяния
Ein
jeder
Morgen
kann
mein
letzter
sein,
doch
mehrmals
war
es
nur
zum
Schein
Каждое
утро
может
быть
моим
последним,
но
много
раз
это
было
лишь
обманом.
Der
letzte
Tag
zu
oft
verschoben,
wird
denn
dadurch
Euer
Schmerz
behoben?
Последний
день
слишком
часто
переносили,
разве
этим
ваша
боль
утихнет?
Wenn
ihr
mich
tötet,
wie
ich
es
tat
wie
unterscheidet
sich
dann
Eure
Tat?
Если
ты
убьешь
меня,
как
я
убивал,
чем
тогда
будет
отличаться
твое
деяние?
Mit
gleichem
Unrecht
tut
ihr
nun
das,
was
ich
schon
tat,
aus
blanken
Haß.
С
той
же
несправедливостью
ты
теперь
делаешь
то,
что
делал
я,
из
чистой
ненависти.
Wird
die
Spritze
mir
den
Tod
nun
bringen,
und
ich
mit
ihm
auf
dem
Stuhle
Укол
ли
принесет
мне
смерть,
и
буду
ли
я
с
ней
на
стуле
Das
Gas
mir
nun
den
Atem
nehmen,
oder
werde
ich
am
Strick
das
Ende
sehen?
Газ
ли
отнимет
у
меня
дыхание,
или
же
я
увижу
конец
на
виселице?
Willst
du
der
Henker
sein,
der
mich
richtet
und
der
sich
dabei
selbst
Хочешь
ли
ты
быть
палачом,
который
меня
осудит
и
при
этом
сам
себя
Wenn
Du
das
Urteil
fällst
dich
auf
die
gleiche
Stufe
stellst
Когда,
вынося
приговор,
ты
ставишь
себя
на
ту
же
ступень?
Seid
ihr
nicht
wie
ich?
unmenschlich
und
grausam
Раз
вы
не
такие,
как
я?
Бесчеловечные
и
жестокие.
Aus
dem
gleichen
Holz
geschnitzt,
der
Hass
in
Euren
Augen
blitzt.
Из
того
же
дерева
вырезаны,
ненависть
в
ваших
глазах
сверкает.
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
so
stand
es
einst
geschrieben,
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
так
когда-то
было
написано,
Nun
haltet
Euch
daran,
in
der
Hölle
sehen
wir
uns
dann.
Теперь
держитесь
этого,
в
аду
мы
увидимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Schäfer, Volker Rathmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.