Prago Union - Apropo - перевод текста песни на немецкий

Apropo - Prago Unionперевод на немецкий




Apropo
Apropos
Apropo, poklade,
Apropos, mein Schatz,
Mám tady ještě něco co jsem ti chtěl říct,
Ich hab hier noch was, das ich dir sagen wollte,
Jenom poslední tři minutky a pár vteřínek, nic víc,
Nur die letzten drei Minütchen und ein paar Sekündchen, mehr nicht,
Víš trochu toho sajrajtu si z ramen smíst
Weißt du, ein bisschen von dem Dreck von den Schultern fegen
A neboj bude to naposled co se budem muset snýst.
Und keine Sorge, das wird das letzte Mal sein, dass wir uns ertragen müssen.
si mi totiž ukradená jako vzducholoď,
Du bist mir nämlich schon so egal wie ein Luftschiff,
Můžeš jen doufat že jednou začne dělat protézy i psycholog
Du kannst nur noch hoffen, dass eines Tages auch Psychologen Prothesen machen
No jen do toho řekni to,
Na los, sag es ruhig,
že za to můžu já,
dass ich schuld bin,
na to mu řek běž za mojí starou ta ti dá,
Ja, darauf sag ich ihm, geh zu meiner Alten, die gibt's dir,
Vona je chuděra tak strašně príma,
Sie Ärmste ist ja so furchtbar prima,
že všechny cesty místo Říma
dass alle Wege statt nach Rom
Vedou do jejího klína
in ihren Schoß führen
Takže hurá, děláme přece lásku a válku,
Also hurra, wir machen doch Liebe und keinen Krieg,
Na světe je tolik ptáků, není čas na zahálku
Es gibt so viele Vögel auf der Welt, keine Zeit für Müßiggang
Sedět doma na gauči a vonět to je tvoje kotě,
Zuhause auf der Couch sitzen und gut riechen, das ist deins, Kätzchen,
Ale jinak si jen postava v hodně suchý anekdotě
Aber sonst bist du nur eine Figur in einem sehr trockenen Witz
Jo vim, ty jsi to křehký stvoření,
Ja, ich weiß, du bist das zerbrechliche Geschöpf,
Co jenom v životě potřebuje trošilinku toho koření
Das im Leben nur ein ganz klein wenig Würze braucht
Hmm, to fakt hezky zní.
Hmm, das klingt wirklich nett.
Ve skutečnosti, ale tvojí cestu ke štěstí
In Wirklichkeit aber säumen deinen Weg zum Glück
Lemujou jen samý ztopořený kořeny
nur lauter steife Wurzeln
No tak šup šup
Na dann hopp hopp
Postav si je do latě a když třeba neba tě,
Bring sie auf Vordermann, und wenn es dir mal nicht passt,
Neva teda hlavně je-li děda mega ve vatě,
egal, Hauptsache der Opa hat mega Kohle,
Volá přece vyšší sféra,
Dich ruft doch die höhere Sphäre,
Malá rivierá kopyto kabéla
kleine Riviera, Huf, Handtasche
A kariéra vycucaná z péra,
Und eine Karriere, aus dem Schwanz gesogen,
Si drahokam ale taky trochu hlavolam,
Du bist ein Edelstein, aber auch ein kleines Rätsel,
Kterej člověk nerozluští dokud ho tam tadamtam
Das man nicht löst, solange man ihn da hat, tadamm-tamm
Mám po krk tvýho chápání světa,
Ich hab die Nase voll von deiner Weltsicht,
Plochýho a bez chuti, jako amoleta
flach und geschmacklos wie ein Omelett
Bylo na čase skoncovat s tou dobou temna
Es war an der Zeit, mit dieser dunklen Zeit Schluss zu machen
Kdy celej můj svět padal mezi tvoje stehna
Als meine ganze Welt zwischen deine Schenkel fiel
Jeden vobrovskej pták ti čumí z vočí
Ein riesiger Vogel schaut dir aus den Augen
I s párem koulí kolem kterejch se celej tvůj svět točí
Sogar mit einem Paar Kugeln, um die sich deine ganze Welt dreht
Zvedni nachvilinku hlavu z pod toho stolu,
Heb mal kurz den Kopf unterm Tisch hervor,
Utři si pusu a zkus alespoň jednou mluvit pravdu.
Wisch dir den Mund ab und versuch wenigstens einmal, die Wahrheit zu sagen.
Že ty si ze děláš srandu?
Willst du mich eigentlich verarschen?
Páč jestli ne, je mezi náma mnohem větší propast
Denn wenn nicht, ist zwischen uns ein viel größerer Abgrund
Než jenom z Venuše k Marsu
Als nur von Venus zu Mars
Takže vezmi vnady na ramena a konečně zmiz
Also nimm deine Reize auf die Schultern und verschwinde endlich
A nenech si tu nic
Und lass nichts hier
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
říct říct říct.
sagen, sagen, sagen.
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
říct říct říct říct
sagen, sagen, sagen, sagen
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Tak todle sem ti chtěl říci,
So, das wollte ich dir sagen,
Aha
Aha
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
říct říct říct
sagen, sagen, sagen
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
říct říct říct říct
sagen, sagen, sagen, sagen
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Tohle sem ti chtěl říci,
Das wollte ich dir sagen,
Aha
Aha
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
říct říct říct
sagen, sagen, sagen
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Ti chtěl sem ti chtěl říct,
Dir wollte ich dir wollte ich sagen,
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
říct říct říct říct
sagen, sagen, sagen, sagen
Tak tohle sem ti chtěl říct,
So, das wollte ich dir sagen,
Tohle sem ti chtěl říci,
Das wollte ich dir sagen,
Aha
Aha
Tak tohle sem ti chtěl říct
So, das wollte ich dir sagen
Hou, Hou, Hou...
Hou, Hou, Hou...
Hóóóu.
Hooooo.





Авторы: Adam Svatos, Jakub Marousek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.