Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apropo,
poklade,
Apropos,
mein
Schatz,
Mám
tady
ještě
něco
co
jsem
ti
chtěl
říct,
Ich
hab
hier
noch
was,
das
ich
dir
sagen
wollte,
Jenom
poslední
tři
minutky
a
pár
vteřínek,
nic
víc,
Nur
die
letzten
drei
Minütchen
und
ein
paar
Sekündchen,
mehr
nicht,
Víš
trochu
toho
sajrajtu
si
z
ramen
smíst
Weißt
du,
ein
bisschen
von
dem
Dreck
von
den
Schultern
fegen
A
neboj
bude
to
naposled
co
se
budem
muset
snýst.
Und
keine
Sorge,
das
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
wir
uns
ertragen
müssen.
Už
si
mi
totiž
ukradená
jako
vzducholoď,
Du
bist
mir
nämlich
schon
so
egal
wie
ein
Luftschiff,
Můžeš
už
jen
doufat
že
jednou
začne
dělat
protézy
i
psycholog
Du
kannst
nur
noch
hoffen,
dass
eines
Tages
auch
Psychologen
Prothesen
machen
No
jen
do
toho
řekni
to,
Na
los,
sag
es
ruhig,
že
za
to
můžu
já,
dass
ich
schuld
bin,
Jó
na
to
já
mu
řek
běž
za
mojí
starou
ta
ti
dá,
Ja,
darauf
sag
ich
ihm,
geh
zu
meiner
Alten,
die
gibt's
dir,
Vona
je
chuděra
tak
strašně
príma,
Sie
Ärmste
ist
ja
so
furchtbar
prima,
že
všechny
cesty
místo
Říma
dass
alle
Wege
statt
nach
Rom
Vedou
do
jejího
klína
in
ihren
Schoß
führen
Takže
hurá,
děláme
přece
lásku
a
né
válku,
Also
hurra,
wir
machen
doch
Liebe
und
keinen
Krieg,
Na
světe
je
tolik
ptáků,
není
čas
na
zahálku
Es
gibt
so
viele
Vögel
auf
der
Welt,
keine
Zeit
für
Müßiggang
Sedět
doma
na
gauči
a
vonět
to
je
tvoje
kotě,
Zuhause
auf
der
Couch
sitzen
und
gut
riechen,
das
ist
deins,
Kätzchen,
Ale
jinak
si
jen
postava
v
hodně
suchý
anekdotě
Aber
sonst
bist
du
nur
eine
Figur
in
einem
sehr
trockenen
Witz
Jo
já
vim,
ty
jsi
to
křehký
stvoření,
Ja,
ich
weiß,
du
bist
das
zerbrechliche
Geschöpf,
Co
jenom
v
životě
potřebuje
trošilinku
toho
koření
Das
im
Leben
nur
ein
ganz
klein
wenig
Würze
braucht
Hmm,
to
fakt
hezky
zní.
Hmm,
das
klingt
wirklich
nett.
Ve
skutečnosti,
ale
tvojí
cestu
ke
štěstí
In
Wirklichkeit
aber
säumen
deinen
Weg
zum
Glück
Lemujou
jen
samý
ztopořený
kořeny
nur
lauter
steife
Wurzeln
No
tak
šup
šup
Na
dann
hopp
hopp
Postav
si
je
do
latě
a
když
třeba
neba
tě,
Bring
sie
auf
Vordermann,
und
wenn
es
dir
mal
nicht
passt,
Neva
teda
hlavně
je-li
děda
mega
ve
vatě,
egal,
Hauptsache
der
Opa
hat
mega
Kohle,
Volá
tě
přece
vyšší
sféra,
Dich
ruft
doch
die
höhere
Sphäre,
Malá
rivierá
kopyto
kabéla
kleine
Riviera,
Huf,
Handtasche
A
kariéra
vycucaná
z
péra,
Und
eine
Karriere,
aus
dem
Schwanz
gesogen,
Si
drahokam
ale
taky
trochu
hlavolam,
Du
bist
ein
Edelstein,
aber
auch
ein
kleines
Rätsel,
Kterej
člověk
nerozluští
dokud
má
ho
tam
tadamtam
Das
man
nicht
löst,
solange
man
ihn
da
hat,
tadamm-tamm
Mám
po
krk
tvýho
chápání
světa,
Ich
hab
die
Nase
voll
von
deiner
Weltsicht,
Plochýho
a
bez
chuti,
jako
amoleta
flach
und
geschmacklos
wie
ein
Omelett
Bylo
na
čase
skoncovat
s
tou
dobou
temna
Es
war
an
der
Zeit,
mit
dieser
dunklen
Zeit
Schluss
zu
machen
Kdy
celej
můj
svět
padal
mezi
tvoje
stehna
Als
meine
ganze
Welt
zwischen
deine
Schenkel
fiel
Jeden
vobrovskej
pták
ti
čumí
z
vočí
Ein
riesiger
Vogel
schaut
dir
aus
den
Augen
I
s
párem
koulí
kolem
kterejch
se
celej
tvůj
svět
točí
Sogar
mit
einem
Paar
Kugeln,
um
die
sich
deine
ganze
Welt
dreht
Zvedni
nachvilinku
hlavu
z
pod
toho
stolu,
Heb
mal
kurz
den
Kopf
unterm
Tisch
hervor,
Utři
si
pusu
a
zkus
alespoň
jednou
mluvit
pravdu.
Wisch
dir
den
Mund
ab
und
versuch
wenigstens
einmal,
die
Wahrheit
zu
sagen.
Že
ty
si
ze
mě
děláš
srandu?
Willst
du
mich
eigentlich
verarschen?
Páč
jestli
ne,
je
mezi
náma
mnohem
větší
propast
Denn
wenn
nicht,
ist
zwischen
uns
ein
viel
größerer
Abgrund
Než
jenom
z
Venuše
k
Marsu
Als
nur
von
Venus
zu
Mars
Takže
vezmi
vnady
na
ramena
a
konečně
zmiz
Also
nimm
deine
Reize
auf
die
Schultern
und
verschwinde
endlich
A
nenech
si
tu
nic
Und
lass
nichts
hier
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
říct
říct
říct.
sagen,
sagen,
sagen.
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
říct
říct
říct
říct
sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
todle
sem
ti
chtěl
říci,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
říct
říct
říct
sagen,
sagen,
sagen
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
říct
říct
říct
říct
sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tohle
sem
ti
chtěl
říci,
Das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
říct
říct
říct
sagen,
sagen,
sagen
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Ti
chtěl
sem
ti
chtěl
říct,
Dir
wollte
ich
dir
wollte
ich
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
říct
říct
říct
říct
sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
So,
das
wollte
ich
dir
sagen,
Tohle
sem
ti
chtěl
říci,
Das
wollte
ich
dir
sagen,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct
So,
das
wollte
ich
dir
sagen
Hou,
Hou,
Hou...
Hou,
Hou,
Hou...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos, Jakub Marousek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.