Текст и перевод песни Prago Union - Apropo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apropo,
poklade,
Apropo,
darling,
Mám
tady
ještě
něco
co
jsem
ti
chtěl
říct,
I've
got
something
else
I
wanted
to
tell
you,
Jenom
poslední
tři
minutky
a
pár
vteřínek,
nic
víc,
Just
the
last
three
minutes
and
a
few
seconds,
nothing
more,
Víš
trochu
toho
sajrajtu
si
z
ramen
smíst
You
know,
to
get
rid
of
some
of
that
crap
off
your
shoulders,
A
neboj
bude
to
naposled
co
se
budem
muset
snýst.
And
don't
worry,
this
will
be
the
last
time
we
have
to
get
along.
Už
si
mi
totiž
ukradená
jako
vzducholoď,
Because
you've
been
stolen
from
me
like
an
airship,
Můžeš
už
jen
doufat
že
jednou
začne
dělat
protézy
i
psycholog
You
can
only
hope
that
one
day
psychologists
will
start
making
dentures,
No
jen
do
toho
řekni
to,
Go
ahead,
say
it,
že
za
to
můžu
já,
that
it's
all
my
fault,
Jó
na
to
já
mu
řek
běž
za
mojí
starou
ta
ti
dá,
Oh,
to
that
I
say,
go
to
my
ex-girlfriend,
she'll
give
it
to
you,
Vona
je
chuděra
tak
strašně
príma,
She's
so
damn
cool,
že
všechny
cesty
místo
Říma
that
all
roads
instead
of
Rome
Vedou
do
jejího
klína
lead
to
her
lap
Takže
hurá,
děláme
přece
lásku
a
né
válku,
So
hooray,
we're
making
love,
not
war,
Na
světe
je
tolik
ptáků,
není
čas
na
zahálku
There
are
so
many
birds
in
the
world,
no
time
to
waste
Sedět
doma
na
gauči
a
vonět
to
je
tvoje
kotě,
Sitting
at
home
on
the
couch
and
smelling
like
your
kitten,
Ale
jinak
si
jen
postava
v
hodně
suchý
anekdotě
But
otherwise
you're
just
a
character
in
a
very
dry
joke
Jo
já
vim,
ty
jsi
to
křehký
stvoření,
Yeah,
I
know,
you're
this
fragile
creature,
Co
jenom
v
životě
potřebuje
trošilinku
toho
koření
Who
just
needs
a
little
bit
of
spice
in
life
Hmm,
to
fakt
hezky
zní.
Hmm,
that
sounds
really
nice.
Ve
skutečnosti,
ale
tvojí
cestu
ke
štěstí
In
reality,
though,
your
path
to
happiness
Lemujou
jen
samý
ztopořený
kořeny
Is
lined
with
nothing
but
erect
roots
No
tak
šup
šup
Well,
come
on
Postav
si
je
do
latě
a
když
třeba
neba
tě,
Put
them
between
your
legs,
and
if
heaven
doesn't,
well,
Neva
teda
hlavně
je-li
děda
mega
ve
vatě,
Well,
as
long
as
grandpa
is
mega
in
cotton
wool,
Volá
tě
přece
vyšší
sféra,
A
higher
sphere
is
calling
you,
Malá
rivierá
kopyto
kabéla
Tiny
Riviera,
hoof,
cable
A
kariéra
vycucaná
z
péra,
And
a
career
sucked
out
of
a
pen,
Si
drahokam
ale
taky
trochu
hlavolam,
You're
a
gem,
but
also
a
bit
of
a
puzzle,
Kterej
člověk
nerozluští
dokud
má
ho
tam
tadamtam
Which
a
person
can't
solve
until
he
has
it
there,
tada!
Mám
po
krk
tvýho
chápání
světa,
I'm
sick
of
your
understanding
of
the
world,
Plochýho
a
bez
chuti,
jako
amoleta
Flat
and
tasteless,
like
an
omelet
Bylo
na
čase
skoncovat
s
tou
dobou
temna
It
was
time
to
end
that
dark
age
Kdy
celej
můj
svět
padal
mezi
tvoje
stehna
When
my
whole
world
fell
between
your
thighs
Jeden
vobrovskej
pták
ti
čumí
z
vočí
One
giant
bird
stares
at
you
from
your
eyes,
I
s
párem
koulí
kolem
kterejch
se
celej
tvůj
svět
točí
With
a
pair
of
balls
around
which
your
whole
world
revolves
Zvedni
nachvilinku
hlavu
z
pod
toho
stolu,
Lift
your
head
from
under
that
table
for
a
moment,
Utři
si
pusu
a
zkus
alespoň
jednou
mluvit
pravdu.
Wipe
your
mouth
and
try
to
tell
the
truth
for
once.
Že
ty
si
ze
mě
děláš
srandu?
Are
you
kidding
me?
Páč
jestli
ne,
je
mezi
náma
mnohem
větší
propast
Because
if
not,
there's
a
much
bigger
gap
between
us
Než
jenom
z
Venuše
k
Marsu
Than
just
from
Venus
to
Mars
Takže
vezmi
vnady
na
ramena
a
konečně
zmiz
So
take
your
charms
on
your
shoulders
and
finally
disappear,
A
nenech
si
tu
nic
And
don't
leave
anything
here
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
říct
říct
říct.
tell
tell
tell.
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
říct
říct
říct
říct
tell
tell
tell
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
todle
sem
ti
chtěl
říci,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
říct
říct
říct
tell
tell
tell
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
říct
říct
říct
říct
tell
tell
tell
tell
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tohle
sem
ti
chtěl
říci,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
říct
říct
říct
tell
tell
tell
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Ti
chtěl
sem
ti
chtěl
říct,
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
říct
říct
říct
říct
tell
tell
tell
tell
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tohle
sem
ti
chtěl
říci,
That's
what
I
wanted
to
tell
you,
Tak
tohle
sem
ti
chtěl
říct
That's
what
I
wanted
to
tell
you
Hou,
Hou,
Hou...
Hoo,
Hoo,
Hoo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos, Jakub Marousek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.