Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jessli Dovolite
Wenn Ihr Erlaubt
Jsem
vyvrhel,
vyvrhlo
mě
hell
Ich
bin
ein
Ausgestoßener,
die
Hölle
hat
mich
ausgespuckt
Jessli
dovolíte,
rád
bych
si
tu
něco
začal
s
tímhle
beatem
Wenn
ihr
erlaubt,
würde
ich
gerne
hier
mit
diesem
Beat
etwas
anfangen
Nejsem
tu
sám,
svoji
crew
tu
mám,
jak
krocan
Ich
bin
nicht
allein,
ich
habe
meine
Crew
hier,
wie
ein
Truthahn
Hej
Maro,
what's
up?
Posaď
to
tam!
Hey
Maro,
was
geht?
Setz
es
da
hin!
Tohle
je
pukrle
pro
každýho,
kdo
je
otrlej
Das
ist
eine
Verbeugung
für
jeden,
der
hartgesotten
ist
Dost
na
to,
aby
dobrovolně
Genug,
um
freiwillig
Strčil
hlavu
mezi
sluchátka
a
zmáčknul
play,
hej
den
Kopf
zwischen
die
Kopfhörer
zu
stecken
und
auf
Play
zu
drücken,
hey
Zapni
taky
klima,
páč
hard
shit
je
zpátky
Mach
auch
die
Klimaanlage
an,
denn
harter
Scheiß
ist
zurück
Ten
typ
flow
a
látky,
co
dělá
z
mozků
karbanátky
Diese
Art
von
Flow
und
Stoff,
die
aus
Gehirnen
Frikadellen
macht
Jessli
dovolíte
něco
od
nás
ze
zahrádky
Wenn
ihr
erlaubt,
etwas
von
uns
aus
dem
Garten
A
jestli
ne,
tak
si
vystup,
dokud
to
jde
Und
wenn
nicht,
dann
steig
aus,
solange
es
noch
geht
A
nepyskuj
mi
tu,
more,
to
dá
rozum
Und
widersprich
mir
hier
nicht,
Alter,
das
ist
doch
klar
Ale
já
si
dám
radši
whisku
Aber
ich
nehme
lieber
einen
Whiskey
Tak
kopni
do
tý
bedny,
jestli
nehraje
Also
tritt
gegen
die
Box,
wenn
sie
nicht
spielt
Anebo
mě
nech
zase
jednou
stavět
svět
na
propisku
Oder
lass
mich
mal
wieder
die
Welt
auf
einem
Stift
aufbauen
Navzdory
všem
kecálistům
Trotz
all
der
Schwätzer
Se
snažím
narvat
něco
komplexního
do
kompaktního
disku
versuche
ich,
etwas
Komplexes
auf
eine
Compact
Disc
zu
pressen
A
radši
risknu
zdravej
přístup
Und
riskiere
lieber
einen
gesunden
Ansatz
Páč
když
se
za
hlavu
chytnu,
musim
se
pustit
otěží
Denn
wenn
ich
mich
am
Kopf
fasse,
muss
ich
die
Zügel
loslassen
Nový
Pragocédo
prověří,
jen
když
ti
bude
strašit
doma
ve
věži
Das
neue
Prago-Album
wird
sich
bewähren,
nur
wenn
es
bei
dir
zu
Hause
im
Turm
spukt
Anebo
ho
vem
mezi
lidi
na
mejdan
Oder
nimm
es
mit
auf
eine
Party
unter
Leute
Nabalí
člověka
na
člověka
Es
bringt
Mensch
zu
Mensch
Strojovna
sound
je
jako
oboustranná
izolepa
Der
Maschinenraum-Sound
ist
wie
doppelseitiges
Klebeband
Zvuk
chlupatej
jak
deka
Der
Klang
ist
haarig
wie
eine
Decke
Ulepenej
špínou
světa
Verklebt
mit
dem
Schmutz
der
Welt
Slibná
atmosféra,
pochybnej
poeta
Vielversprechende
Atmosphäre,
zweifelhafter
Poet
Zase
jednou
jupí
do
světa
Mal
wieder
juhu
in
die
Welt
Správej
mejdan,
špatná
planeta
Tolle
Party,
schlechter
Planet
Nečekám,
co
bude,
radši
sám
udělám,
co
pude
Ich
warte
nicht
ab,
was
passiert,
ich
mache
lieber
selbst,
was
geht
Slibná
atmosféra,
pochybnej
poeta
Vielversprechende
Atmosphäre,
zweifelhafter
Poet
Zase
jednou
jupí
do
světa
Mal
wieder
juhu
in
die
Welt
Správej
mejdan,
špatná
planeta
Tolle
Party,
schlechter
Planet
Jak
udělám,
tak
bude,
přestože
zkurvim
zas,
co
pude
Wie
ich
es
mache,
so
wird
es
sein,
obwohl
ich
wieder
versauen
werde,
was
geht
A
každej
dostal
na
stůl
svoje
karty
Und
jeder
bekam
seine
Karten
auf
den
Tisch
Některý
ale
hamty
hamty
Manche
aber,
gierig,
gierig
Chtěj
ty,
co
maj
tamty
wollen
die,
die
jene
haben
My
jsme
jen
obyčejný
kluci
z
města
Wir
sind
nur
gewöhnliche
Jungs
aus
der
Stadt
Co
neobjímal
stromy
ale
lampy
Die
nicht
Bäume
umarmten,
sondern
Laternen
A
taky
když
si
jdem
ulevit,
stihnem
se
i
upravit
Und
auch
wenn
wir
uns
erleichtern
gehen,
schaffen
wir
es,
uns
frisch
zu
machen
Snažíme
se
nestranit
Wir
versuchen,
unparteiisch
zu
sein
Tak
nečum
jako
praklej
chleba,
zahoď
kůrku
Also
schau
nicht
wie
ein
angebranntes
Brot,
wirf
die
Kruste
weg
Když
budeš
mít
chuť
vidět
živou
kulturu,
přijď
na
koncík
Wenn
du
Lust
hast,
lebendige
Kultur
zu
sehen,
komm
zum
Konzert
Už
nemusíš
zírat
do
jogurtů
Du
musst
nicht
mehr
in
Joghurts
starren
Pojď
taky
schovat
hlavu
do
oblak
jak
mrakodrap
Komm,
versteck
auch
deinen
Kopf
in
den
Wolken
wie
ein
Wolkenkratzer
Tam
dole
je
pes,
jestli
ti
teče
do
bot,
moh
ti
nohy
počůrat
Da
unten
ist
ein
Hund,
wenn
dir
das
Wasser
in
den
Schuhen
steht,
könnte
er
dir
ans
Bein
pinkeln
No
tak
se
přestaň
tvářit
jako
tvá
řiť
Also
hör
auf,
dich
wie
dein
Hintern
anzustellen
Svoláš
skrumáž
a
pak
nemáš
kuráž
Du
rufst
zum
Gedränge
auf
und
hast
dann
keinen
Mut
Nebuď
jak
u
vytržení,
nejsem
tvůj
zubař
Sei
nicht
wie
von
Sinnen,
ich
bin
nicht
dein
Zahnarzt
Nic
ti
necpu,
prostě
to
cejtíš
v
morku,
morečku
Ich
dränge
dir
nichts
auf,
du
spürst
es
einfach
im
Knochenmark,
mein
Lieber
Spálil
sis
základní
desku,
a
posloucháš
teprv
první
pecku
Du
hast
deine
Hauptplatine
durchgebrannt,
und
du
hörst
erst
den
ersten
Song
Slibná
atmosféra,
pochybnej
poeta
Vielversprechende
Atmosphäre,
zweifelhafter
Poet
Zase
jednou
jupí
do
světa
Mal
wieder
juhu
in
die
Welt
Správej
mejdan,
špatná
planeta
Tolle
Party,
schlechter
Planet
Nečekám,
co
bude,
radši
sám
udělám,
co
pude
Ich
warte
nicht
ab,
was
passiert,
ich
mache
lieber
selbst,
was
geht
Slibná
atmosféra,
pochybnej
poeta
Vielversprechende
Atmosphäre,
zweifelhafter
Poet
Zase
jednou
jupí
do
světa
Mal
wieder
juhu
in
die
Welt
Správej
mejdan,
špatná
planeta
Tolle
Party,
schlechter
Planet
Jak
udělám,
tak
bude,
přestože
zkurvim
zas,
co
pude
Wie
ich
es
mache,
so
wird
es
sein,
obwohl
ich
wieder
versauen
werde,
was
geht
(Slibná
atmosféra,
pochybnej
poeta
(Vielversprechende
Atmosphäre,
zweifelhafter
Poet
Zase
jednou
jupí
do
světa
Mal
wieder
juhu
in
die
Welt
Slibná
atmosféra,
pochybnej
poeta
Vielversprechende
Atmosphäre,
zweifelhafter
Poet
Zase
jednou
jupí
do
světa
Mal
wieder
juhu
in
die
Welt
Správej
mejdan,
špatná
planeta)
Tolle
Party,
schlechter
Planet)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.