Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kandidát vět
Kandidat der Sätze
Jméno
mé
je
Doktor
Slovo,
Kandidát
Vět
Mein
Name
ist
Doktor
Wort,
Kandidat
der
Sätze
Váš
ex
e
e
ex
offo,
Ufo!
Euer
Ex
e
e
ex
offo,
Ufo!
Kurva
to
co
já
řeknu
to
platí
Verdammt,
was
ich
sage,
das
gilt
Kato
být
totiž
vodborník
na
slovo
vzatý
Kato
ist
nämlich
ein
ausgewiesener
Experte
fürs
Wort
Yoda
je
tu
se
mnou
tak
se
boj
Yoda
ist
hier
bei
mir,
also
fürchte
dich
Můj
Orgoj
Chorchoj
neni
žádnej
toy
Mein
Orgoj
Chorchoj
ist
kein
Spielzeug
Přiblížim
se
k
tobě
rychlostí
zvuku
ze
zesíku
drátem
Ich
nähere
mich
dir
mit
Schallgeschwindigkeit
aus
dem
Verstärker
durch
den
Draht
Vyskočim
na
tebe
z
repráku
a
ubodám
tě
čápem
Ich
springe
aus
dem
Lautsprecher
auf
dich
und
ersteche
dich
mit
einem
Storch
Brodil
sem
se
blátem,
abych
přines
ňáký
perly
sviním
Ich
watete
durch
Schlamm,
um
den
Säuen
Perlen
zu
bringen
Neber
to
na
lehkou
váhu
když
si
Skupla
prsty
sliní
Nimm
es
nicht
auf
die
leichte
Schulter,
wenn
Skupla
sich
die
Finger
leckt
(Každej
ví,
každej
ví,
každej
ví)
(Jeder
weiß,
jeder
weiß,
jeder
weiß)
Hey
vy,
máte
pro
strach
uděláno?
Hey
ihr,
kennt
ihr
keine
Furcht?
Jestli
ano,
máme
pro
vás
prvotřídní
drámo,
kámo
Wenn
ja,
haben
wir
erstklassiges
Drama
für
euch,
Kumpel
Jméno
mé
je
Doktor
Slovo,
Kandidát
vět
Mein
Name
ist
Doktor
Wort,
Kandidat
der
Sätze
Váš
ex
offo
Děd
Vševěd
Euer
ex
offo
Opa
Allwissend
Vše
co
ste
kdy
chtěli
vědět
o
hovně
Alles,
was
ihr
je
über
Scheiße
wissen
wolltet
A
báli
ste
se
zeptat,
tady
je
odpověď
Und
euch
zu
fragen
gefürchtet
habt,
hier
ist
die
Antwort
Není
zločin
skočím-li
si
počin
lysý
když
čin
visí
Es
ist
kein
Verbrechen,
springe
ich
zur
kahlen
Tat,
wenn
die
Tat
hängt
Poskočím-li
si
pak
činky
činí
činnost
čině
činící
Springe
ich
dann,
machen
Hanteln
eine
Tat,
die
tätig
tut
Myslí
si
činnost
myslící
a
řídící
mých
plící
Denkt
die
denkende
und
leitende
Tätigkeit
meiner
Lungen
Souvisejici
s
během
tý
svý
v
nemocnici
někde
v
DC
Zusammenhängend
mit
dem
Lauf
meiner
[Lunge]
im
Krankenhaus
irgendwo
in
DC
Z
ničeho
nic
je
všeho
všudy
zase
nic
Aus
dem
Nichts
ist
alles
in
allem
wieder
nichts
Ať
už
více
nic
či
méně
nic
Sei
es
mehr
nichts
oder
weniger
nichts
Kde
nic
tu
nic
takže
více
méně
nic
moc
Wo
nichts
ist,
da
ist
nichts,
also
mehr
oder
weniger
nicht
viel
Nic
neni
něco
přece
Nichts
ist
doch
etwas
A
to
všechno
jen
tak
pro
nic
za
nic
tomu
se
mi
věřit
nechce!
Und
das
alles
nur
umsonst,
das
will
ich
nicht
glauben!
A
tomu
se
mi
věřit
nechce!
Und
das
will
ich
nicht
glauben!
A
když
sem
se
dnes
ráno
nad
mísou
rozkročil
Und
als
ich
mich
heute
Morgen
über
der
Schüssel
breitbeinig
hinstellte
Pochopil
sem,
že
sem
duševně
pokročil
Verstand
ich,
dass
ich
geistig
fortgeschritten
war
Za
svym
dosavadnim
dílem
sem
se
otočil
Ich
drehte
mich
zu
meinem
bisherigen
Werk
um
A
v
tu
ránu
sem
si
papuče
pomočil
Und
in
dem
Moment
habe
ich
mir
in
die
Pantoffeln
gepinkelt
Nenašel
sem
v
sobě,
co
sem
v
sobě
hledal
Ich
fand
nicht
in
mir,
was
ich
in
mir
suchte
Za
to
co
sem
našel
ruku
do
vohně
bych
nedal
Dafür,
was
ich
fand,
würde
ich
meine
Hand
nicht
ins
Feuer
legen
A
tam
kde
končí
les
a
začíná
ves
Und
dort,
wo
der
Wald
endet
und
das
Dorf
beginnt
Cestou
na
Bezděz,
vyhřátá
je
mez
Auf
dem
Weg
nach
Bezděz,
ist
der
Rain
erwärmt
Tam
vůkol
rudý
vřes,
tam
kvete
černý
bez
Dort
ringsum
rotes
Heidekraut,
dort
blüht
schwarzer
Holunder
V
dáli
hučí
jez,
o
jak
krásně
je
dnes
In
der
Ferne
rauscht
das
Wehr,
oh
wie
schön
ist
es
heute
Tak
úsměv
na
rtech
nes
a
do
lesa
vlez
Also
trag
ein
Lächeln
auf
den
Lippen
und
tritt
in
den
Wald
ein
Věz,
tam
zakopán
je
pes
Wisse,
dort
liegt
der
Hund
begraben
Odhoď
stres,
děs
a
běs
Wirf
Stress,
Grauen
und
Wut
ab
Sedni
si
na
pařez
a
houbu
sněz,
yes!
Setz
dich
auf
einen
Baumstumpf
und
iss
einen
Pilz,
yes!
A
mise
imposíbl,
někdo
mi
s
tim
hýbl
Und
Mission
Impossible,
jemand
hat
daran
gerüttelt
Někdy
někdo
musel
převrhnout
halušek
kýbl
Irgendwann
musste
jemand
einen
Kübel
Halušky
umgeworfen
haben
Zašel
sem
moc
daleko,
bůhví
kudy
vyjdu
Ich
bin
zu
weit
gegangen,
Gott
weiß,
wo
ich
rauskomme
Jenže
já
sem
v
klídu
Aber
ich
bin
entspannt
Kdyby
tu
teď
byl
rychlík
určitě
by
kývl
Wäre
der
Schnellzug
jetzt
hier,
würde
er
sicher
nicken
Chyt
by
se
za
koule,
odplívl
a
hlasitě
si
říhl
Würde
sich
an
die
Eier
fassen,
ausspucken
und
laut
rülpsen
Jméno
mé
je
Doktor
Slovo,
Kandidát
vět
Mein
Name
ist
Doktor
Wort,
Kandidat
der
Sätze
Váš
ex
offo
Děd
Vševěd
Euer
ex
offo
Opa
Allwissend
Vše
co
ste
kdy
chtěli
vědět
o
hovně
Alles,
was
ihr
je
über
Scheiße
wissen
wolltet
A
báli
ste
se
zeptat,
tady
je
odpověď
Und
euch
zu
fragen
gefürchtet
habt,
hier
ist
die
Antwort
Jméno
mé
je
Doktor
Slovo,
Kandidát
vět
Mein
Name
ist
Doktor
Wort,
Kandidat
der
Sätze
Váš
ex
offo
Děd
Vševěd
Euer
ex
offo
Opa
Allwissend
Vše
co
ste
kdy
chtěli
vědět
o
hovně
Alles,
was
ihr
je
über
Scheiße
wissen
wolltet
A
báli
ste
se
zeptat,
tady
to
máte
v
dobrym
slova
smyslu,
v
tom
já
jsem
mistr
Und
euch
zu
fragen
gefürchtet
habt,
hier
habt
ihr
es
im
guten
Sinne
des
Wortes,
darin
bin
ich
Meister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos
Альбом
HDP
дата релиза
10-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.