Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
málo
stačí
ke
štěstí
a
tolik
druhů
neřestí
Wie
wenig
zum
Glück
fehlt
und
so
viele
Arten
von
Lastern
Bude
stačit
tenhle
život,
když
nestačily
všechny
ty
předešlý
Wird
dieses
Leben
reichen,
wenn
all
die
vorherigen
nicht
gereicht
haben?
Život
je
neživotný
s
dlouhým
a
tvrdým
Das
Leben
ist
unlebendig,
mit
einem
langen
und
harten
Málokdo
to
trefí
hnedka
z
prvý
Wenige
treffen
es
gleich
beim
ersten
Mal
Zato
to
klidně
z
prvý
spolehlivě
zmrví
Dafür
kann
man
es
gleich
beim
ersten
Mal
zuverlässig
vermasseln
To
vo
tom
žádná
Keine
Frage
Je
to
vepsaný
ve
tvářích
lidí,
který
neměli
to
štěstí
Es
steht
in
den
Gesichtern
der
Menschen
geschrieben,
die
nicht
das
Glück
hatten
A
prožili
tu
svý
dny
bez
neřestí
Und
ihre
Tage
ohne
Laster
verbrachten
V
poho,
takže
malejch
dětí
In
Ordnung,
also
wie
kleine
Kinder
Někdy
to
bejvá
i
smutný
Manchmal
ist
es
sogar
traurig
Tak
není
nutný
bejt
taky
Also
ist
es
nicht
nötig,
auch
so
zu
sein
To
radši
utýct,
je
to
jen
blud
mý
mysli
zmatený
Lieber
fliehen,
es
ist
nur
eine
Wahnvorstellung
meines
verwirrten
Geistes
A
kluk
z
plakátu
nad
vejdělkem
ať
si
celkem
zamaká
tu
Und
der
Junge
vom
Plakat
über
dem
Einkommen,
soll
sich
mal
richtig
anstrengen
Ať
je
jak
chce
dlouhej
tejden
Egal
wie
lang
die
Woche
ist
Na
nás
je
každej
víkend
krátkej
Für
uns
ist
jedes
Wochenende
zu
kurz
Je
to
bezva,
když
jsi
s
těma
lidma,
který
ti
zůstanou,
i
když
si
smažeš
telefonní
seznam
Es
ist
toll,
mit
den
Leuten
zusammen
zu
sein,
die
dir
bleiben,
auch
wenn
du
dein
Telefonbuch
löschst
Klidně
se
přiznám,
nemám,
co
ztratit
Ich
gebe
es
gerne
zu,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Ale
ani
pro
co
riskovat
Aber
auch
nichts,
wofür
es
sich
zu
riskieren
lohnt
A
tak
asi
budu
pokračovat
dělat
maséra
Und
so
werde
ich
wohl
weitermachen
und
als
Masseur
arbeiten
Posouvat
svý
měřítka
jak
šuplera
Meine
Maßstäbe
wie
eine
Schieblehre
verschieben
A
společně
si
notovat,
jak
děláme,
co
můžem
Und
gemeinsam
feststellen,
wie
wir
tun,
was
wir
können
Zkus
to
říct
se
mnou,
život
je
skvělej
Versuch
es
mit
mir
zu
sagen,
das
Leben
ist
großartig
Můžu
bejt
šťastněj,
že
jsem
ještě
celej
Ich
kann
glücklicher
sein,
dass
ich
noch
ganz
bin
Celej
jako
vyměněnej
za
jinej
stejně
levej
Ganz
wie
ausgetauscht
gegen
einen
anderen,
genauso
linken
Zkus
to
říct
se
mnou,
život
je
skvělej
Versuch
es
mit
mir
zu
sagen,
das
Leben
ist
großartig
Můžu
bejt
šťastněj,
že
jsem
ještě
celej
Ich
kann
glücklicher
sein,
dass
ich
noch
ganz
bin
Celej
jako
vyměněnej
za
jinej
stejně
levej
Ganz
wie
ausgetauscht
gegen
einen
anderen,
genauso
linken
Na
mě
si
stejně
nepřijdou
Mich
kriegen
sie
sowieso
nicht
A
když,
tak
nevhodně
v
hodně
vypjatý
chvíle
Und
wenn,
dann
unpassend
in
einem
sehr
angespannten
Moment
Takový
už
věci
jsou,
někdy
se
prostě
čirou
náhodou
tak
krásně
sejdou
Solche
Dinge
passieren,
manchmal
treffen
sie
sich
einfach
durch
Zufall
so
schön
Aby
se
všechny
najednou
se
vší
parádou
zkurvily
Um
dann
alle
auf
einmal
mit
voller
Wucht
zu
versagen
A
já
pak
nemám
to
srdce
bránit
jim
v
jejich
úsilí
Und
ich
habe
dann
nicht
das
Herz,
sie
in
ihrem
Bemühen
zu
hindern
A
to
pak
někdy
i
přistihnu
sám
sebe,
jak
mě
něco
nutí,
když
je
někde
průser
na
spadnutí
Und
dann
ertappe
ich
mich
manchmal
selbst
dabei,
wie
mich
etwas
dazu
bringt,
wenn
irgendwo
ein
Unglück
droht
Přijít
k
němu
zezadu
a
kopnout
ho
do
prdele
Von
hinten
heranzugehen
und
es
in
den
Arsch
zu
treten
Krupiér
mi
holt
takovýdle
karty
dal
Der
Croupier
hat
mir
halt
solche
Karten
gegeben
Já
na
to
No
a?
Nehodlám
se
užírat,
nejsem
kanibal
Ich
sage
dazu:
Na
und?
Ich
habe
nicht
vor,
mich
zu
grämen,
ich
bin
kein
Kannibale
Jsem
ten,
co
skočil
a
už
nedopad
Ich
bin
der,
der
gesprungen
ist
und
nicht
mehr
gelandet
ist
Z
bláta
do
louže,
z
deště
pod
okap
i
naopak
Aus
dem
Dreck
in
die
Pfütze,
vom
Regen
in
die
Traufe
und
umgekehrt
A
i
tak
se
snažím
neztrácet
lesk
i
přes
všechnu
tu
rez,
co
na
mně
čas
nechal
Und
trotzdem
versuche
ich,
meinen
Glanz
nicht
zu
verlieren,
trotz
all
des
Rostes,
den
die
Zeit
an
mir
hinterlassen
hat
Je
sice
legrace
bejt
pořád
na
plech
Es
macht
zwar
Spaß,
immer
auf
Blech
zu
sein
Ale
po
čase
to
chtě
nechtě
začne
bejt
heavy
metal
Aber
nach
einer
Weile
wird
es
unweigerlich
zu
Heavy
Metal
Bejt
co
nejblíž
teď
a
tady,
vod
pohody
co
nejdál
So
nah
wie
möglich
jetzt
und
hier,
so
weit
wie
möglich
weg
von
der
Ruhe
Nejsem
mistr
jógy,
přestože
mi
někdy
už
na
nervy
leze
Ich
bin
kein
Yoga-Meister,
obwohl
es
mir
manchmal
auf
die
Nerven
geht
Muset
pořád
někde
hrát
sám
sebe
Immer
irgendwo
mich
selbst
spielen
zu
müssen
Vylez
jsem
na
stage
z
publika
Ich
bin
aus
dem
Publikum
auf
die
Bühne
gestiegen
Rze
už
mě
zbavit
nelze
Rze
kann
mich
nicht
mehr
loswerden
Každej
ví
sám,
co
unese
Jeder
weiß
selbst,
was
er
ertragen
kann
Když
tě
život
začne
tížit,
vždycky
se
najde
někdo,
kdo
už
ti
ho
vezme
Wenn
das
Leben
dich
zu
belasten
beginnt,
findet
sich
immer
jemand,
der
es
dir
abnimmt
Ale
to
by
byl
pech,
ne?
Aber
das
wäre
doch
Pech,
oder?
Zkus
to
říct
se
mnou,
život
je
skvělej
Versuch
es
mit
mir
zu
sagen,
das
Leben
ist
großartig,
meine
Süße.
Můžu
bejt
šťastněj,
že
jsem
ještě
celej
Ich
kann
glücklicher
sein,
dass
ich
noch
ganz
bin.
Celej
jako
vyměněnej
za
jinej
stejně
levej
Ganz
wie
ausgetauscht
gegen
einen
anderen,
genauso
linken.
Zkus
to
říct
se
mnou,
život
je
skvělej
Versuch
es
mit
mir
zu
sagen,
das
Leben
ist
großartig,
meine
Süße.
Můžu
bejt
šťastněj,
že
jsem
ještě
celej
Ich
kann
glücklicher
sein,
dass
ich
noch
ganz
bin.
Celej
jako
vyměněnej
za
jinej
stejně
levej
Ganz
wie
ausgetauscht
gegen
einen
anderen,
genauso
linken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.