Prago Union - Kata-Rze - перевод текста песни на немецкий

Kata-Rze - Prago Unionперевод на немецкий




Kata-Rze
Kata-Rze
Jak málo stačí ke štěstí a tolik druhů neřestí
Wie wenig zum Glück fehlt und so viele Arten von Lastern
Bude stačit tenhle život, když nestačily všechny ty předešlý
Wird dieses Leben reichen, wenn all die vorherigen nicht gereicht haben?
Život je neživotný s dlouhým a tvrdým
Das Leben ist unlebendig, mit einem langen und harten
Málokdo to trefí hnedka z prvý
Wenige treffen es gleich beim ersten Mal
Zato to klidně z prvý spolehlivě zmrví
Dafür kann man es gleich beim ersten Mal zuverlässig vermasseln
To vo tom žádná
Keine Frage
Je to vepsaný ve tvářích lidí, který neměli to štěstí
Es steht in den Gesichtern der Menschen geschrieben, die nicht das Glück hatten
A prožili tu svý dny bez neřestí
Und ihre Tage ohne Laster verbrachten
V poho, takže malejch dětí
In Ordnung, also wie kleine Kinder
Někdy to bejvá i smutný
Manchmal ist es sogar traurig
Tak není nutný bejt taky
Also ist es nicht nötig, auch so zu sein
To radši utýct, je to jen blud mysli zmatený
Lieber fliehen, es ist nur eine Wahnvorstellung meines verwirrten Geistes
A kluk z plakátu nad vejdělkem si celkem zamaká tu
Und der Junge vom Plakat über dem Einkommen, soll sich mal richtig anstrengen
je jak chce dlouhej tejden
Egal wie lang die Woche ist
Na nás je každej víkend krátkej
Für uns ist jedes Wochenende zu kurz
Je to bezva, když jsi s těma lidma, který ti zůstanou, i když si smažeš telefonní seznam
Es ist toll, mit den Leuten zusammen zu sein, die dir bleiben, auch wenn du dein Telefonbuch löschst
Klidně se přiznám, nemám, co ztratit
Ich gebe es gerne zu, ich habe nichts zu verlieren
Ale ani pro co riskovat
Aber auch nichts, wofür es sich zu riskieren lohnt
A tak asi budu pokračovat dělat maséra
Und so werde ich wohl weitermachen und als Masseur arbeiten
Posouvat svý měřítka jak šuplera
Meine Maßstäbe wie eine Schieblehre verschieben
A společně si notovat, jak děláme, co můžem
Und gemeinsam feststellen, wie wir tun, was wir können
Zkus to říct se mnou, život je skvělej
Versuch es mit mir zu sagen, das Leben ist großartig
Můžu bejt šťastněj, že jsem ještě celej
Ich kann glücklicher sein, dass ich noch ganz bin
Celej jako vyměněnej za jinej stejně levej
Ganz wie ausgetauscht gegen einen anderen, genauso linken
Zkus to říct se mnou, život je skvělej
Versuch es mit mir zu sagen, das Leben ist großartig
Můžu bejt šťastněj, že jsem ještě celej
Ich kann glücklicher sein, dass ich noch ganz bin
Celej jako vyměněnej za jinej stejně levej
Ganz wie ausgetauscht gegen einen anderen, genauso linken
Na si stejně nepřijdou
Mich kriegen sie sowieso nicht
A když, tak nevhodně v hodně vypjatý chvíle
Und wenn, dann unpassend in einem sehr angespannten Moment
Takový věci jsou, někdy se prostě čirou náhodou tak krásně sejdou
Solche Dinge passieren, manchmal treffen sie sich einfach durch Zufall so schön
Aby se všechny najednou se vší parádou zkurvily
Um dann alle auf einmal mit voller Wucht zu versagen
A pak nemám to srdce bránit jim v jejich úsilí
Und ich habe dann nicht das Herz, sie in ihrem Bemühen zu hindern
A to pak někdy i přistihnu sám sebe, jak něco nutí, když je někde průser na spadnutí
Und dann ertappe ich mich manchmal selbst dabei, wie mich etwas dazu bringt, wenn irgendwo ein Unglück droht
Přijít k němu zezadu a kopnout ho do prdele
Von hinten heranzugehen und es in den Arsch zu treten
Krupiér mi holt takovýdle karty dal
Der Croupier hat mir halt solche Karten gegeben
na to No a? Nehodlám se užírat, nejsem kanibal
Ich sage dazu: Na und? Ich habe nicht vor, mich zu grämen, ich bin kein Kannibale
Jsem ten, co skočil a nedopad
Ich bin der, der gesprungen ist und nicht mehr gelandet ist
Z bláta do louže, z deště pod okap i naopak
Aus dem Dreck in die Pfütze, vom Regen in die Traufe und umgekehrt
A i tak se snažím neztrácet lesk i přes všechnu tu rez, co na mně čas nechal
Und trotzdem versuche ich, meinen Glanz nicht zu verlieren, trotz all des Rostes, den die Zeit an mir hinterlassen hat
Je sice legrace bejt pořád na plech
Es macht zwar Spaß, immer auf Blech zu sein
Ale po čase to chtě nechtě začne bejt heavy metal
Aber nach einer Weile wird es unweigerlich zu Heavy Metal
Bejt co nejblíž teď a tady, vod pohody co nejdál
So nah wie möglich jetzt und hier, so weit wie möglich weg von der Ruhe
Nejsem mistr jógy, přestože mi někdy na nervy leze
Ich bin kein Yoga-Meister, obwohl es mir manchmal auf die Nerven geht
Muset pořád někde hrát sám sebe
Immer irgendwo mich selbst spielen zu müssen
Vylez jsem na stage z publika
Ich bin aus dem Publikum auf die Bühne gestiegen
Rze zbavit nelze
Rze kann mich nicht mehr loswerden
Každej sám, co unese
Jeder weiß selbst, was er ertragen kann
Když život začne tížit, vždycky se najde někdo, kdo ti ho vezme
Wenn das Leben dich zu belasten beginnt, findet sich immer jemand, der es dir abnimmt
Ale to by byl pech, ne?
Aber das wäre doch Pech, oder?
Zkus to říct se mnou, život je skvělej
Versuch es mit mir zu sagen, das Leben ist großartig, meine Süße.
Můžu bejt šťastněj, že jsem ještě celej
Ich kann glücklicher sein, dass ich noch ganz bin.
Celej jako vyměněnej za jinej stejně levej
Ganz wie ausgetauscht gegen einen anderen, genauso linken.
Zkus to říct se mnou, život je skvělej
Versuch es mit mir zu sagen, das Leben ist großartig, meine Süße.
Můžu bejt šťastněj, že jsem ještě celej
Ich kann glücklicher sein, dass ich noch ganz bin.
Celej jako vyměněnej za jinej stejně levej
Ganz wie ausgetauscht gegen einen anderen, genauso linken.





Авторы: Adam Svatos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.