Prago Union - Krajni Prostredek - перевод текста песни на немецкий

Krajni Prostredek - Prago Unionперевод на немецкий




Krajni Prostredek
Äußerstes Mittel
Hájíš názory z knih,
Du verteidigst Meinungen aus Büchern,
Kterýs' vytáh ze smetí,
die du aus dem Müll gezogen hast,
Stereotypy společnosti mrtvý v minulim století,
Stereotypen einer Gesellschaft, die schon im letzten Jahrhundert tot war,
Taháš nás na cesty,
Du ziehst uns auf Wege,
O kterejch dávno se,
von denen man längst weiß,
že jsou slepý.
dass sie Sackgassen sind.
Následuješ vůdce,
Du folgst Führern,
Který jsou mrtví (a navíc přežitý],
die tot sind (und außerdem überholt),
Výhody svý doby využiješ pokaždý, když se ti hodí,
Die Vorteile deiner Zeit nutzt du jedes Mal, wenn es dir passt,
Přesto na výročí Křišťálovejch nocí vyrážíš na pochody.
Trotzdem marschierst du an den Jahrestagen der Kristallnacht bei Aufmärschen mit.
Máš ambice rozhodovat o osudu druhejch lidí,
Du hast Ambitionen, über das Schicksal anderer Leute zu entscheiden,
Páč děsí,
Weil dich das erschreckt,
čemu tvůj mozek nerozumí.
was dein Gehirn nicht versteht.
Tvrdíš dost věcí,
Du behauptest viele Dinge,
Víš všechno a nepochopil jsi nic!
Weißt alles und hast nichts begriffen!
Je mi fuk odkuď je tvoje rodina,
Es ist mir egal, woher deine Familie kommt,
Ale určitě neni z Lidic.
Aber sie ist sicher nicht aus Lidice.
Chceš válku?
Willst du Krieg?
Tak si na bombra napiš gegen islám a táhni do Iráku.
Dann schreib dir "Gegen Islam" auf deine Bomberjacke und zieh in den Irak.
Jsi jednoduše omezená duše.
Du bist einfach eine beschränkte Seele.
Tvůj rozhled nesahá dál,
Dein Horizont reicht nicht weiter,
Než ke zvonkům tvýho paneláku.
als bis zu den Klingeln deines Plattenbaus.
Je mi vlastně úplně fuk,
Es ist mir eigentlich völlig egal,
že si to vzdala odmít poznávat dar života dál.
dass du es aufgegeben hast, das Geschenk des Lebens weiter zu erkennen.
A ani mi nedělá vrásky,
Und es macht mir auch keine Sorgenfalten,
že by se snad ještě mohli zmocnit planetyto proč je opruz,
dass sie sich vielleicht noch des Planeten bemächtigen könnten - was nervt ist,
že si je stavíš ty svoje zdi ostatním lidem do cesty
dass du deine Mauern anderen Leuten in den Weg baust
Nutíš nás uvěřit ve tvý vlasní přeludy, stíhy!
Du zwingst uns, an deine eigenen Wahnvorstellungen, Verfolgungsängste zu glauben!
Povaha reality bývá nestabilní unavení jsou odstranění
Die Natur der Realität ist oft instabil, die Müden werden entfernt
Vesla se chápou silní
Die Starken ergreifen die Ruder
Navzdory jejich přesvědčení
Trotz ihrer Überzeugung
O nic víc neomylní
Kein bisschen unfehlbarer
Každýho role je nezávisle na době diskutabilní
Jedes Rolle ist unabhängig von der Zeit diskutabel
Někteří si ale přesto myslí,
Manche denken aber trotzdem,
že jsou lepší než ti druzí
dass sie besser sind als die anderen
Střídání tváří jim pak není cizí
Das Wechseln der Gesichter ist ihnen dann nicht fremd
úsměvy se objevují a ještě rychlejc mizí
Lächeln tauchen auf und verschwinden noch schneller
(Biatch)
(Biatch)
(Baaastard)
(Baaastard)
Nerozumim tvojí potřebě nutit všechno kolem přispůsobovat se tvojí představě,
Ich verstehe dein Bedürfnis nicht, alles um dich herum zu zwingen, sich deiner Vorstellung anzupassen,
A to že baví svět,
Und dass dich die Welt unterhält,
Co nosíš v hlavě,
die du im Kopf trägst,
Je divně,
Ist seltsam,
Ale pro za měúchylky jsou starý jako sám člověk,
Aber meinetwegen, Abweichungen sind so alt wie der Mensch selbst,
Pravěk nebo 09, 10,
Urzeit oder 09, 10,
Můžeš klečet, brečet,
Du kannst knien, heulen,
Ale historie si ani nevšimne,
Aber die Geschichte wird dich nicht einmal bemerken,
Jsi zmetek,
Du bist Abschaum,
Překrucuješ v přírodě silnějšíhí právověřís,
Du verdrehst das Recht des Stärkeren in der Natur, glaubst,
že násilí ti dává nárok
dass Gewalt dir einen Anspruch gibt
Tak mi taky někde v přírodě
Dann zeig mir doch mal irgendwo in der Natur
Ukaž ten tvůj zkurvenej národ
diese deine verdammte Nation
Nebo jdi domu dodělat si úkoly
Oder geh nach Hause und mach deine Hausaufgaben fertig
Jinak si budem muset myslet,
Sonst müssen wir denken,
že máš v hlavě nasráno
dass du Scheiße im Kopf hast
Bridge
Bridge
Jsi hrdina
Du bist eine Heldin
Slyším kvičet bezhlavý saně
Ich höre kopflose Drachen kreischen
Na Dělnický straně
Auf Seiten der Arbeiterpartei
Povaha reality bývá nestabilní
Die Natur der Realität ist oft instabil
Unavení jsou odstranění
Die Müden werden entfernt
Vesla se chápou silní
Die Starken ergreifen die Ruder
Navzdory jejich přesvědčení
Trotz ihrer Überzeugung
O nic víc neomylní
Kein bisschen unfehlbarer
Každýho role je nezávisle na době diskutabilní
Jedes Rolle ist unabhängig von der Zeit diskutabel
Někteří si ale přesto myslí,
Manche denken aber trotzdem,
že jsou lepší než ti druzí
dass sie besser sind als die anderen
Střídání tváří jim pak není cizí
Das Wechseln der Gesichter ist ihnen dann nicht fremd
úsměvy se objevují a ještě rychlejc mizí
Lächeln tauchen auf und verschwinden noch schneller
(Biatch)
(Biatch)





Авторы: Adam Svatos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.