Prago Union - Naodpis (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prago Union - Naodpis (Live)




Naodpis (Live)
Unsigned (Live)
Z daní vodepsaný...
Signed off from taxes...
A všem dobrákům,
And to all the good guys,
Co zmizeli do daňovejch rájů,
Who disappeared to tax havens,
Posíláme pozdravy z našich dluhů a hájů.
We send greetings from our debts and groves.
Všechno při starým,
Everything's the same,
Pořád vydělávám prachy,
I'm still making money,
Který jsem dávno utratil.
Which I already spent long ago.
A stát mi jde příkladem.
And the state is setting an example for me.
Beztak bych na to těžko nějak doplatil.
I could hardly pay for it anyway.
Jo to kdybych byl ve vatě,
Yo, if I were in cotton wool,
Určitě bych vyklíčil.
I would definitely sprout.
Takhle to ale nevidím,
But I don't see it that way,
že z toho někdy vyrostu.
That I'll ever grow out of this.
Prej dostanu rozum, tak si pohovím.
They say when I get some sense, I'll take it easy.
A tak se těším, ale nevim, nevim bez mozku.
So I'm looking forward to it, but I don't know, I don't know without a brain.
Když dělám co umim, tak dlužim,
When I do what I can, I'm in debt,
A tak dělám co můžu,
So I do what I can,
Zatím z toho ale pořád nemám nic než hrůzu
But so far I have nothing but horror from it
Trpím zvláštní vášní k věcem, který nevynáší,
I suffer from a strange passion for things that don't pay off,
Navíc o rap se mecenáši zrovna neperou.
Moreover, patrons don't wash themselves with rap right now.
Od sponzorů mám skříň plnou trik,
I have a closet full of T-shirts from sponsors,
Na aspoň budu šik, mi příjdou zabavit řiť.
At least I'll be chic when they come to confiscate my ass.
Čas jsou peníze,
Time is money,
Tak asi proto chodím všude pozdě.
So that's probably why I'm always late.
Neber to osobně,
Don't take it personally,
Nebaví to ani mě.
I don't enjoy it either.
Mám si půjčit, abych moh platit,
Should I borrow money to be able to pay,
Zastavit duši,
Pawn my soul,
A přitom si šetřit na důchod ve sto šesti
And save for retirement at a hundred and six
Proč, když nás stejně velký bratři voholej jak Mach 3
Why, when our big brothers are already shaving us like Mach 3
Jestli se z tohohle někdy vyhrabu,
If I ever get out of this mess,
Svolám nevalnou hromadu táákhle bohatejch, pač to mi patří
I'll call a small gathering of rich people like that, because it belongs to me
Nemám v úmyslu měnit život za plný kapsy,
I have no intention of trading my life for full pockets,
Daj se vydělat velký prachy, ale určitě ne prací,
You can make big money, but definitely not by working,
Musí se vyhrávat, hlavně se moc neúčastnit,
You have to win, most importantly not participate too much,
Z odměny si udělat motivaci,
Turn the reward into motivation,
nechci
I don't want to
Měnit život za plný kapsy,
Trade my life for full pockets,
Daj se vydělat velký prachy, ale určitě ne prací,
You can make big money, but definitely not by working,
Musí se vyhrávat, hlavně se moc neúčastnit,
You have to win, most importantly not participate too much,
Z odměny si udělat motivaci,
Turn the reward into motivation,
nechci
I don't want to
I přesto bych ale řek, že ještě není čas na modlitby.
Still, I would say that it's not time for prayers yet.
Ačkoli, kamkoli se podívám, tam mám resta,
Although wherever I look, I have debts,
Jak ty nikdy
Like you never do
Někdy sám nevim, do čeho všeho nevidim,
Sometimes I don't know what I don't see,
A tak tam radši nekoukám, pač to bych zíral,
So I'd rather not look there, because I'd be staring,
Co oko nevidí,
What the eye doesn't see,
Srdce rozchodí.
The heart walks off.
To by bylo boží,
That would be great,
Nebejt toho mrazení v zádi,
If it weren't for that chill in my back,
Pokaždý, když jdu kolem svý poštovní schránky,
Every time I walk past my mailbox,
Obálky vykukujou ven,
Envelopes peek out,
Sledujou z dálky.
They're watching me from afar.
Pestrobarevný pruhy,
Colorful stripes,
Snad ve všech barvách duhy,
Probably in all colors of the rainbow,
Kolem nich dokola jak stuhy.
Around them like ribbons.
Celý stohy, dík za ty dárky,
Whole stacks, thanks for the gifts,
že si vůbec děláte mi škodu,
That you even bother to damage me,
V jedný kapse nosím prd, páč ve druhý mám díru,
I carry a fart in one pocket, because I have a hole in the other,
A konto dávno zmražený,
And the account has long been frozen,
Jak na něm mám věčně mínus.
As if I always have a minus on it.
Platím za třídu registru dlužníků,
I'm paying for the class of the debtors' register,
Na obzoru žádná renta
No pension in sight
A bez tajnýho konta budu asi dál viset na každým úřadu jak portrét prezidenta
And without a secret account, I'll probably continue to hang on every office like a portrait of the president
Sem tam, čas od času i platim,
I'm there, from time to time I pay,
častějc se ale na čas ztratim,
But often I lose track of time,
Kdybys hledal, ptej se po splatnosti
If you're looking for me, ask for the due date
A budu stopro někde za tim,
And I'll be somewhere behind it,
Za bodem bezpečnýho návratu na nulu
Beyond the point of safe return to zero
Ale taky nikdy jsem nebyl spořivej, to ale samosebou neznamená že jsem nevinnej
But I've never been thrifty either, which of course doesn't mean I'm innocent
I když bych dneska asi věděl kudy ne,
Even though I probably would know where not to go today,
Nevím kudy ven
I don't know where to go
Jak jistě víte,
As you surely know,
curriculum vitae se vejde na účtenku z knajpy,
My curriculum vitae fits on a receipt from a pub,
Na rozdíl vod útraty.
Unlike the bill.
Buď se nechám utratit nebo rozměnit,
Either I let myself be spent or exchanged,
Jinak mi nezbejvá než doufat že mi nalejou za lajky.
Otherwise, I have no choice but to hope they'll pour me for likes.
Víš, co mi můžeš?
You know what you can do to me?
Potřást rukou
Shake my hand
Víš, co mi můžeš?
You know what you can do to me?
Říct mi, jak se máš
Tell me how you are
Víš, co mi můžeš?
You know what you can do to me?
Podat mi to brko
Pass me that joint
A jestli nepodáš, víš co mi můžeš?
And if you don't pass it, you know what you can do to me?
Exekutoři...
Bailiffs...
Strojovna 2013...
Engine room 2013...
Exekutoři si podávaj jako jointa...
Bailiffs are passing me around like a joint...





Авторы: , MARK LANDON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.