Текст и перевод песни Prago Union - Ona Mi, Tsunami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona Mi, Tsunami
Она Ми, Цунами
Holka
já
tě
prostě
nestíhám,
nejsem
z
kriminálky
Anděl.
Детка,
я
просто
не
успеваю
за
тобой,
я
же
не
из
криминального
отдела
Ангел.
Z
čeho
všeho
ty
umíš
detektivku,
to
je
dost
i
na
mě.
Из
всего,
чего
ты
можешь
сделать
детектив,
это
слишком
даже
для
меня.
Věčně
mě
podezíráš.
Co
ale
vážně
potřebuješ,
to
je
nadhled.
Вечно
ты
меня
подозреваешь.
А
то,
что
тебе
действительно
нужно,
так
это
увидеть
всё
со
стороны.
Žádný
tvý
výslechy
ti
nikdy
nepřinesly
výsledky.
Ни
один
твой
допрос
так
и
не
принёс
результатов.
Nutíš
mě
hledat
si
alibi
místo
činu.
Ты
заставляешь
меня
искать
алиби
вместо
того,
чтобы
заниматься
делом.
Ty
zas
jen
věčně
hledáš
vinu.
А
ты
только
и
делаешь,
что
ищешь
виноватых.
Přitom
jsi
sama
případ.
Хотя
сама
ты
тот
ещё
случай.
Máš
tak
rychlý
soudy,
že
se
nestíhám
ani
obhajovat.
У
тебя
такие
быстрые
суждения,
что
я
не
успеваю
даже
защищаться.
Odsouzenej
na
samotku,
vinou
všech
těch
nepřiměřenejch
zákroků
Осуждённый
на
одиночество,
по
вине
всех
этих
несоразмерных
нападок.
A
ne
a
ne
se
vyhoupnout
na
tvůj
level
nároků.
И
никак
не
могу
подняться
до
уровня
твоих
требований.
No
tak
mě
zastřel,
že
funim
ze
spaní
a
nenechám
si
ujít
příležitost,
abych
něco
natřel.
Ну
так
пристрели
меня
за
то,
что
я
вру
даже
во
сне
и
не
упущу
возможности
что-нибудь
преувеличить.
Alespoň
pořád
nehledám,
co
bych
ti
zase
zapřel.
По
крайней
мере,
я
не
ищу
постоянно,
что
бы
тебе
такого
ещё
наврать.
Stane
se,
jasně.
Někdy
prostě
není
čas
na
hrdinství.
Бывает,
конечно.
Иногда
просто
нет
времени
на
героизм.
Je
totiž
potíž,
vytušit
předem,
co
tě
naštve.
Ведь
сложно
предугадать,
что
тебя
разозлит.
Proč
mi
nejdeš
příkladem,
když
já
jsem
tu
ten
problém?
Почему
бы
тебе
не
показать
пример,
раз
уж
я
тут
проблема?
Místo
abys
pokaždý,
když
ti
nevystačej
argumenty
reagovala
výpadem.
Вместо
того,
чтобы
каждый
раз,
когда
тебе
не
хватает
аргументов,
реагировать
взрывом.
K
čemu
je
pak
dobrý,
když
se
dva
tak
strášně
snaží,
К
чему
всё
это,
если
двое
так
стараются,
Když
to
není
o
to
samý.
Когда
это
совсем
не
то.
Vážně
myslíš,
že
ti
to
tu
všechno
říkám
jenom
proto,
že
mi
na
tom
nezáleží?
Ты
серьёзно
думаешь,
что
я
говорю
тебе
всё
это
только
потому,
что
мне
всё
равно?
Hele
na
nás
- jsme
jako
Star
Trek
2012,
13,
14,
15...
Посмотри
на
нас
- мы
как
Star
Trek
2012,
13,
14,
15...
Jak
dlouho
se
v
tom
ještě
budem
patlat?
Как
долго
мы
ещё
будем
в
этом
копаться?
Umíš
bejt
zákeřná
i
uprostřed
holý
pouště,
Ты
можешь
быть
злопамятной
даже
посреди
пустыни,
Je
však
rozdíl
mezi
zapomínat
a
odpouštět.
Но
есть
разница
между
забывать
и
прощать.
|:
Ona
Mi,
Tsunami,
Kuala
Lumpur.
|:
Она
Ми,
Цунами,
Куала-Лумпур.
Jsem
vždycky
tak
naivní,
když
jsem
na
i
v
ní.
Я
всегда
такой
наивный,
когда
нахожусь
рядом
с
тобой
и
внутри
тебя.
Ona
Mi,
Tsunami,
Kuala
Lumpur.
Она
Ми,
Цунами,
Куала-Лумпур.
Co
vnímá
ona,
když
já
v
ní
mám
svý?:|
Что
чувствует
она,
когда
я
в
ней?:|
Mysleli
jsme,
že
spolu
máme
románek,
ale
bylo
to
spíš
leporelo.
Мы
думали,
что
у
нас
роман,
но
это
было
скорее
детское
леporello.
Ani
ne
tak
povídka,
spíš
článek.
Даже
не
рассказ,
а
скорее
статья.
Ne
Bonnie
a
Clyde
ale
Káťa
a
Škubánek.
Не
Бонни
и
Клайд,
а
Катя
и
Шкубанек.
Jo,
po
hádkách
pohádka.
Ага,
после
ссор
- сказка.
Ale
když
sečtu
si
všechny
plusy
a
minusy
Но
если
сложить
все
плюсы
и
минусы,
Výsledek
bude,
že
zas
budem
každej
jenom
monočlánek.
Получится,
что
мы
снова
будем
каждый
сам
по
себе.
No
vzhledem
k
tomu,
že
dlouhodobá
paměť
nutně
potřebuje
zdravej
spánek
Ну,
а
учитывая,
что
долговременной
памяти
жизненно
необходим
здоровый
сон,
Nepočítáme,
že
by
měl
bejt
problém
zapomenout,
když
celý
noci
promr...
háme.
Не
стоит
рассчитывать,
что
будет
проблемой
забыть,
если
мы
все
ночи
про...
тратим
впустую.
Máš
plán?
Já
ne.
Jenom
nezačínejme
o
rodině,
У
тебя
есть
план?
У
меня
нет.
Только
давай
не
будем
начинать
о
семье,
Zachovejme
tváře
si,
byť
jen
zbytky.
Сохраним
лицо,
пусть
даже
жалкие
остатки.
Kotě,
vždyť
ty
a
já
spolu
nemůžem
mít
ani
kytky,
Детка,
мы
с
тобой
не
сможем
вырастить
даже
цветы,
Horkotěžko
šnytlik.
Snídáme
šťovík.
С
трудом
вырастим
зелёный
лук.
На
завтрак
щавель.
Je
lepší
čertík
z
krabičky
nebo
zajíc
v
pytli?
Kdo
ví.
Что
лучше,
чёрт
из
табакерки
или
заяц
в
мешке?
Кто
знает.
Za
ruku
jsme
se
nedrželi
celý
věky,
Мы
не
держались
за
руки
целую
вечность,
Přesto
nemine
dne,
aniž
bysme
se
ty
a
já
chytli.
И
всё
же
не
проходит
и
дня,
чтобы
мы
с
тобой
не
столкнулись.
Co
to
jako
má
bejt?
Nějaká
zkouška?
Что
это,
чёрт
возьми,
такое?
Какое-то
испытание?
Svůdný
hlas
šeptající
lechtivý
představy
do
ouška.
Соблазнительный
голос
шепчет
похотливые
фантазии
на
ухо.
Třešínka
na
dortu
a
jedna
pecka,
kterous
neskousla.
Вишенка
на
торте
и
одна
булочка,
которую
ты
не
попробовала.
Takže
jak?
Budem
se
milovat
a
nebo
šoustat?
Так
что?
Будем
заниматься
любовью
или
просто
трахаться?
|:
Ona
Mi,
Tsunami,
Kuala
Lumpur.
|:
Она
Ми,
Цунами,
Куала-Лумпур.
Jsem
vždycky
tak
naivní,
když
jsem
na
i
v
ní.
Я
всегда
такой
наивный,
когда
нахожусь
рядом
с
тобой
и
внутри
тебя.
Ona
Mi,
Tsunami,
Kuala
Lumpur.
Она
Ми,
Цунами,
Куала-Лумпур.
Co
vnímá
ona,
když
já
v
ní
mám
svý?:|
Что
чувствует
она,
когда
я
в
ней?:|
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.