Текст и перевод песни Prago Union - Slozena
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru
a
porozumět
mu
chce
složit
celej
obraz.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
и
чтобы
понять
ее,
нужно
собрать
всю
картину.
Tak
takhle
nějak
viděl
příběh
asi
pan
Žlutý
Вот
как-то
так
видел
эту
историю
господин
Желтый.
Prohlížel
si
bar
přes
prázdnou
láhev
od
Plzně,
páč
dokud
tu
bude
tak
venku
nezmrzne.
Měl
sto
chutí
dneska
vyvolat
potyčku,
trefil
poslední
volnou
barovou
stoličku.
Někdo
po
něm
něco
hodil,
ale
pohled
to
nebyl.
Cink
a
čerstvej
drink
se
po
baru
rozlil,
majitel
se
rozezlil,
barman
ho
chtěl
zastavit
ale
dostal
barem
do
hlavy.
Он
разглядывал
бар
сквозь
пустую
бутылку
из-под
Pilsner
Urquell,
потому
что
пока
она
здесь,
на
улице
не
замерзнет.
Ему
сто
раз
хотелось
сегодня
устроить
потасовку,
он
занял
последний
свободный
барный
стул.
Кто-то
что-то
в
него
бросил,
но
это
был
не
взгляд.
Звон
- и
свежий
напиток
разлился
по
бару,
владелец
рассердился,
бармен
хотел
остановить
его,
но
получил
по
голове.
Neházej
míčky,
ať
jsi
kdo
si,
pojď,
co
kdyby
jsme
si
to
teď
rozdali.
"Не
кидайся,
кто
бы
ты
ни
был,
давай,
а
что,
если
мы
сейчас
выясним
отношения?"
Ve
žlutým
rohu
opilec,
zelenej
vzteky,
krok
vpřed,
nad
hlavama
zalesk
se
střep.
Jak
se
to
že
si
ho
sám
sobě
do
krku
zasek
stalo?
Jasný
je
jen
to,
že
stačilo
věru
málo.
Hlavy
se
lámou,
tajemství
přitom
leží
na
zemi.
Smůla,
znění
odpovědi
je
jen
mí.
Tváří
se
to
jako
že
pohořele.
В
желтом
углу
пьяница,
зеленый
от
злости,
шаг
вперед,
над
головами
блеснул
осколок.
Как
получилось,
что
он
сам
себе
воткнул
его
в
горло?
Ясно
одно:
понадобилось
совсем
немного.
Головы
ломаются,
а
секрет
лежит
на
земле.
Жаль,
но
его
значение
известно
только
мне.
Кажется,
он
сгорел.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru,
pointa
občas
uniká
doslova
o
vlas.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
развязка
порой
ускользает
буквально
на
волосок.
Stejný
město,
stejnej
večer,
jen
jak
to
pan
Modrý
viděl
Тот
же
город,
тот
же
вечер,
только
вот
как
видел
это
господин
Синий.
Přišel
hrát
fotbálek
dokud
z
toho
nezblbne.
Co
drink,
to
do
dna.
Co
noc,
to
do
dne.
Najít
uličku,
pak
kličku,
stahovák
a
hrc
do
míčku,
o
tyčku
a
vedle.
Už
nestih
zachytit
padající
skleničku.
Tak
se
podíval
kam
to
vůbec
střelil.
Politej
chlapík
na
baru
vzal
střep
do
ruky.
Bylo
jasný
že
nezbejvá
než
se
mu
postavit.
Oukej,
prej
Štědrej
večer
nastal,
čas
to
rozbalit.
V
modrým
rohu
sportovec,
jde
se
na
věc.
Když
pak
se
po
čemsi
smek,
spad,
krk
proříz
a
už
nezved.
Není
známo,
co
přesně
se
tu
noc
událo.
Drama
ala
groteska,
se
tu
dneska
hrálo.
Otázka
zní,
co
se
to
tu
krom
typa
v
krvi
válí.
"Ček"
zvídavý
už
ale
ví.
Nana-náná.
Он
пришел
играть
в
футбол,
пока
не
свалится.
Выпивка
- до
дна.
Ночь
- до
утра.
Найти
подворотню,
потом
кличку,
затяжку
и
удар
по
мячу,
о
штангу
и
мимо.
Не
успел
он
поймать
падающий
стакан.
Тогда
он
посмотрел,
куда
вообще
целился.
Облитый
парень
у
барной
стойки
взял
осколок
в
руку.
Было
ясно,
что
ничего
не
остается,
кроме
как
дать
отпор.
Ладно,
сказали,
что
наступил
сочельник,
пора
распаковывать
подарки.
В
синем
углу
спортсмен,
он
берется
за
дело.
И
тут,
споткнувшись
обо
что-то,
он
падает,
горло
перерезано,
и
он
уже
не
встает.
Неизвестно,
что
именно
произошло
этой
ночью.
Драма
а-ля
гротеск,
вот
что
сегодня
здесь
разыгралось.
Вопрос
в
том,
что
здесь
валяется,
кроме
парня
в
крови.
"Погоди",
- но
любопытный
уже
знает.
На-на-на.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru
a
porozumět
mu
chce
složit
celej
obraz.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
и
чтобы
понять
ее,
нужно
собрать
всю
картину.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru,
pointa
občas
uniká
doslova
o
vlas.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
развязка
порой
ускользает
буквально
на
волосок.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru
a
porozumět
mu
chce
složit
celej
obraz.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
и
чтобы
понять
ее,
нужно
собрать
всю
картину.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru,
pointa
občas
uniká
doslova
o
vlas.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
развязка
порой
ускользает
буквально
на
волосок.
Když
se
potká
žlutá
s
modrou,
věci
chytnou
jinej
odstín.
Spojit
si
oba
příběhy
obřádek
to
je
co
s
tím
(když
vím
kulový).
Когда
желтый
встречается
с
синим,
вещи
приобретают
иной
оттенок.
Соединить
обе
истории
- задача
не
из
легких
(черт
его
знает).
Prohlížel
si
bar
přes
prázdnou
láhev
od
Plzně,
Он
разглядывал
бар
сквозь
пустую
бутылку
из-под
Pilsner
Urquell,
Přišel
hrát
fotbálek
dokud
z
toho
nezblbne.
Он
пришел
играть
в
футбол,
пока
не
свалится.
Páč
dokud
tu
bude
tak
venku
nezmrzne.
Потому
что
пока
она
здесь,
на
улице
не
замерзнет.
Co
drink,
to
do
dna.
Co
noc,
to
do
dne.
Выпивка
- до
дна.
Ночь
- до
утра.
Měl
sto
chutí
dneska
vyvolat
potyčku,
Ему
сто
раз
хотелось
сегодня
устроить
потасовку,
Najít
uličku,
pak
kličku,
stahovák
a
hrc
do
míčku,
o
tyčku.
Найти
подворотню,
потом
кличку,
затяжку
и
удар
по
мячу,
о
штангу.
Trefil
poslední
volnou
barovou
stoličku
Он
занял
последний
свободный
барный
стул
A
vedle
už
nestih
zachytit
padající
skleničku.
и
не
успел
поймать
падающий
стакан.
Někdo
po
něm
něco
hodil,
ale
pohled
to
nebyl,
Кто-то
что-то
в
него
бросил,
но
это
был
не
взгляд,
Tak
se
podíval,
kam
to
vůbec
střelil.
Тогда
он
посмотрел,
куда
вообще
целился.
Cink
a
čerstvej
drink
se
po
baru
rozlil.
Звон
- и
свежий
напиток
разлился
по
бару.
Politej
chlapík
na
baru
vzal
střep
do
ruky,
Облитый
парень
у
барной
стойки
взял
осколок
в
руку,
Majitel
se
rozezlil.
Barman
ho
chtěl
zastavit,
ale
dostal
barem
do
hlavy.
Владелец
рассердился.
Бармен
хотел
остановить
его,
но
получил
по
голове.
Bylo
jasný,
že
nezbejvá
než
se
mu
postavit.
Было
ясно,
что
ничего
не
остается,
кроме
как
дать
отпор.
Neházej
míčky,
ať
jsi
kdo
si,
pojď,
co
kdyby
jsme
si
to
teď
rozdali.
"Не
кидайся,
кто
бы
ты
ни
был,
давай,
а
что,
если
мы
сейчас
выясним
отношения?"
Oukej,
prej
Štědrej
večer
nastal,
čas
to
rozbalit.
Ладно,
сказали,
что
наступил
сочельник,
пора
распаковывать
подарки.
Ve
žlutým
rohu
opilec,
zelenej
vzteky,
В
желтом
углу
пьяница,
зеленый
от
злости,
V
modrým
rohu
sportovec,
jde
se
na
věc.
В
синем
углу
спортсмен,
он
берется
за
дело.
Krok
vpřed,
nad
hlavama
zalesk
se
střep,
Шаг
вперед,
над
головами
блеснул
осколок,
Když
v
tom
se
po
čemsi
smek,
spad,
krk
proříz
a
už
nezved.
И
тут,
споткнувшись
обо
что-то,
он
падает,
горло
перерезано,
и
он
уже
не
встает.
Jak
se
to
že
si
ho
sám
sobě
do
krku
zasek
stalo?
Как
получилось,
что
он
сам
себе
воткнул
его
в
горло?
Není
známo,
co
přesně
se
tu
noc
událo.
Неизвестно,
что
именно
произошло
этой
ночью.
Jasný
je
jen
to,
že
stačilo
věru
málo.
Ясно
одно:
понадобилось
совсем
немного.
Drama
ala
groteska,
se
tu
dneska
hrálo.
Драма
а-ля
гротеск,
вот
что
сегодня
здесь
разыгралось.
Hlavy
se
lámou,
tajemství
přitom
leží
na
zemi.
Головы
ломаются,
а
секрет
лежит
на
земле.
Otázka
zní,
co
se
to
tu
krom
typa
v
krvi
válí.
Вопрос
в
том,
что
здесь
валяется,
кроме
парня
в
крови.
Smůla,
znění
odpovědi
je
jen
mí-ček.
Zvídavý
už
ale
ví.
Tváří
se
to
jako
že
poho.
Zele-nana-náná
Жаль,
но
его
значение
известно
только
мне...
мяч.
Любопытный
уже
знает.
Кажется,
все
в
порядке.
Зеле-на-на-на.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru
a
porozumět
mu
chce
složit
celej
obraz.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
и
чтобы
понять
ее,
нужно
собрать
всю
картину.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru,
pointa
občas
uniká
doslova
o
vlas.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
развязка
порой
ускользает
буквально
на
волосок.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru
a
porozumět
mu
chce
složit
celej
obraz.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
и
чтобы
понять
ее,
нужно
собрать
всю
картину.
Na
každým
příběhu
je
víc
barev
k
výběru,
pointa
občas
uniká
doslova
o
vlas.
В
каждой
истории
есть
несколько
цветов
на
выбор,
развязка
порой
ускользает
буквально
на
волосок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.