Текст и перевод песни Prago Union - Tonovaci
Každá
barva
má
spoustu
různejch
tónů
Every
color
has
a
lot
of
different
tones
Tak
jako
hudba,
jako
my
životy
i
já
tíhnu
k
barvě
týmu
Just
like
music,
like
our
lives,
I
also
gravitate
towards
the
color
of
my
team
V
barvách
mýho
týmu
složenýmu
z
mejch
samejch
pádů
a
výmluv
In
the
colors
of
my
team,
composed
of
my
own
falls
and
excuses
Bez
ohledu
na
tóninu
s
beatem
v
jedno
splynu
Regardless
of
the
key,
with
the
beat,
I
merge
into
one
Musím
to
dělat,
jinak
zhynu
- někdo
to
přeci
dělat
musí
I
have
to
do
it,
otherwise
I
will
die
- someone
has
to
do
it
after
all
Tvýmu
aparátu
sluchovýmu
pořádám
dny
otevřenejch
duší
I'm
giving
your
auditory
apparatus
days
of
open
souls
Makám
jak
barevnej,
když
chytnu
slinu
I
work
like
a
colorful
one
when
I
catch
the
groove
Inu
tak
jestli
jsem
změnil
tón
tvýmu
dnešnímu
dni,
tak
doufám,
že
aspoň
k
lepšímu
Well,
if
I
changed
the
tone
of
your
day,
I
hope
it's
for
the
better
Sice
je
to
cílem
mýho
rýmu
i
beatu,
výtah
né
výtuh
Všem
fellas,
co
už
chybí
tu
a
i
těm
co
tu
sice
jsou,
ale
nevidí
kvůli
svýmu
handikepu
zrakovýmu
Although
it's
the
goal
of
my
rhyme
and
beat,
an
elevator,
not
a
sigh,
to
all
the
fellas
who
are
already
missing,
and
to
those
who
are
here,
but
can't
see
because
of
their
visual
handicap
A
vůbec
každýmu,
kdo
to
doposlech
až
sem
za
tu
výdrž
And
to
everyone
who
has
listened
to
this
far
for
their
endurance
Bez
vás
by
byly
barvy
bez
odstínu
Without
you,
the
colors
would
be
without
shades
Každej
jsme
osvětlovač
ve
svým
divadle,
slunce
jak
ho
vidíme
spolu
s
náma
zapadne,
i
když
vesmír
zůstane
We're
each
a
lighting
technician
in
our
own
theater,
the
sun
as
we
see
it
with
us
will
set,
even
if
the
universe
remains
Tak
mě
klidně
zastřel
So
feel
free
to
shoot
me
Každej
jsme
osvětlovač
ve
svým
divadle,
slunce
jak
ho
vidíme
spolu
s
náma
zapadne,
ale
těžko
by
kdo
zapřel,
ale
těžko
by
kdo
zapřel
We're
each
a
lighting
technician
in
our
own
theater,
the
sun
as
we
see
it
with
us
will
set,
but
it's
hard
to
deny,
but
it's
hard
to
deny
Souvislosti
najdeš
všude,
netýká
se
to
jen
barev
a
jejich
odstínů
You'll
find
connections
everywhere,
it
doesn't
just
apply
to
colors
and
their
shades
Není
jedno
bez
druhýho,
tak
jako
neni
vesmír
bez
míru,
kultura
bez
kultu
One
doesn't
exist
without
the
other,
just
as
there's
no
universe
without
peace,
no
culture
without
cult
MC
je
trapnej,
když
neví,
co
je
rap
The
MC
is
lame
if
he
doesn't
know
what
rap
is
A
život
nezačně
bejt
všední,
aniž
by
před
tím
zšed
Nebude
ti
chybět
prostor
bez
toho,
abys
rost
And
life
doesn't
become
mundane
without
first
becoming
gray.
You
won't
miss
space
without
growing
I
žezlo
a
zlo
jdou
ruku
v
ruce
jako
radost
a
dost,
zlost
a
lost,
křehkost
kost,
blbost
a
bos,
nebo
známost
most
Even
the
scepter
and
evil
go
hand
in
hand,
like
joy
and
enough,
anger
and
loss,
fragility
and
bone,
stupidity
and
bare,
or
familiarity
and
bridge
Těžko
bude
zpasen,
kdo
se
nesnažil
žít
svůj
sen
It'll
be
hard
to
be
saved
if
you
didn't
try
to
live
your
dream
Jako
blaženost
bez
žen,
ta
tenká
linie
mezi
blázen
a
zen
Like
bliss
without
women,
that
fine
line
between
crazy
and
zen
K
čemu
by
ti
byl
kostým,
kdybys
neměl
tým?
What
good
would
a
costume
be
if
you
didn't
have
a
team?
Nejde
říct
zdrádce
bez
rad,
ale
ani
bez
vale
valentýn
Co
ale
vím
je,
že
nemůžeš
čekat
pokrok
a
neudělat
ani
krok
You
can't
say
traitor
without
advice,
but
also
not
without
a
Valentine's
Day.
But
what
I
know
is
that
you
can't
expect
progress
without
taking
a
step
A
tak
se
ptám
chceš
na
to
balzám?
Tak
si
ho
ubal
sám
Není
těžký
se
přetláskat,
když
příjde
láska
So
I
ask,
do
you
want
a
balm
for
that?
Then
roll
it
yourself.
It's
not
hard
to
get
carried
away
when
love
comes
Každej
člověk
obsahuje
love,
ačkoliv
toť
otázka
Every
person
contains
love,
although
that's
the
question
K
props
se
musíš
propsat,
pros
a
pak
se
můžeš
prospat
You
have
to
prop
yourself
up
with
props,
pros,
and
then
you
can
get
some
sleep
Dokud
nebudeš
mít
dost,
nemůže
tě
nikdo
dostat
Takže
jak,
máš
to
taky
tak?
Until
you
have
enough,
no
one
can
get
you.
So
what,
do
you
have
it
like
that
too?
Tak
i
tak
všechny
prachy
světa
obrátěj
se
taky
v
prach
Either
way,
all
the
money
in
the
world
turns
to
dust
Někdo
blbě
čumí,
páč
to
jediný
umí
Some
people
stare
dumbly,
because
that's
all
they
know
how
to
do
Anó,
hlavo.
Nemůžeš
řvát
"PRAGO
PYČO!"
a
nemyslet
tim
KATO
a
MARO
Yes,
dear.
You
can't
yell
"PRAGO
PYČO!"
and
not
mean
KATO
and
MARO
Každej
jsme
osvětlovač
ve
svým
divadle,
slunce
jak
ho
vidíme
spolu
s
náma
zapadne,
i
když
vesmír
zůstane
We're
each
a
lighting
technician
in
our
own
theater,
the
sun
as
we
see
it
with
us
will
set,
even
if
the
universe
remains
Tak
mě
klidně
zastřel
So
feel
free
to
shoot
me
Každej
jsme
osvětlovač
ve
svym
divadle,
slunce
jak
ho
vidíme
spolu
s
náma
zapadne,
ale
těžko
by
kdo
zapřel,
že
jsem
vám
to
všem
teď
pěkně
natřel!
We're
each
a
lighting
technician
in
our
own
theater,
the
sun
as
we
see
it
with
us
will
set,
but
it's
hard
to
deny
that
I
just
painted
it
for
you
all
beautifully!
V
Barvách,
Prago,
pěkně
natřel
...
In
Colors,
Prago,
beautifully
painted
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Svatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.