Prago Union - Varovani - перевод текста песни на немецкий

Varovani - Prago Unionперевод на немецкий




Varovani
Warnung
Bacha, bacha, bacha
Achtung, Achtung, Achtung
Odpusťte, slečno
Verzeihen Sie, Fräulein
Ale takhle by to teda nešlo
Aber so würde das nicht gehen
Dík za drink a to všechno
Danke für den Drink und all das
Chápu, jen se koukat je fakt peklo
Ich verstehe, nur zuschauen ist echt die Hölle
Jenže takhle blízko mi zas začíná bejt nízko
Nur, so nah fängt es an, mir wieder zu eng zu werden
Trochu těsno, víte co
Ein bisschen knapp, wissen Sie
Takže zatímco mi moje kardio hraje techno
Also, während mein Kardio Techno spielt
Cítím jako povinnost Vás varovat
Fühle ich es als Pflicht, Sie zu warnen
Jestlipak víte, čí to chcete číslo
Wissen Sie überhaupt, wessen Nummer Sie wollen?
Což vo to, klidně dvě
Was das betrifft, gerne auch zwei
Tváří v tvář síle okamžiku
Angesichts der Macht des Augenblicks
Nejdřív si ale stranou cukrbliků porovnejme realitu
Lassen Sie uns aber zuerst, abseits der süßen Blicke, die Realität abgleichen
Váš zájem fakt těší
Ihr Interesse freut mich wirklich
Zřejmě jste nějakou chvíli nebyla nad věcí
Anscheinend standen Sie schon eine Weile nicht mehr über den Dingen
To nadšení ale taky trošilinku děsí
Diese Begeisterung macht mir aber auch ein klein wenig Angst
že ještě nejste v zaječích o něčem svědčí
Dass Sie noch nicht über alle Berge sind, sagt schon etwas aus
Asi to souvisí s nějakým tím vnějším
Wahrscheinlich hängt das mit etwas Äußerlichem zusammen
O čem vždycky říkali
Von dem man mir immer sagte
že pochopím, budu větší
dass ich es verstehen werde, wenn ich größer bin
Jako i to, že když spolu stojíme na baru
Genauso wie die Tatsache, dass wenn wir zusammen an der Bar stehen
Ještě neznamená
Das noch nicht bedeutet
že jsme na tom samým mejdanu
dass wir auf derselben Party sind
Možná jsem moc
Vielleicht bin ich zu viel
Ale ty jsi nejvíc
Aber du bist die Beste
Můžem si zavolat
Wir können telefonieren
Ale musím varovat
Aber ich muss dich warnen
Jsem taky jenom chlap
Ich bin auch nur ein Mann
A nedám se moc tvarovat
Und lasse mich nicht gut formen
Možná jsem moc
Vielleicht bin ich zu viel
Ale ty jsi nejvíc
Aber du bist die Beste
Ale jestli pohoda
Aber wenn alles cool ist
A ještě nejsem za vola
Und ich noch nicht der Depp bin
Můžem na letiště rolovat
Können wir zur Startbahn rollen
Tak či tak si dej říct
So oder so, lass es dir gesagt sein
Budete-li si to přát
Wenn Sie es wünschen
Můžem klidně rovnou běžet
Können wir gerne sofort loslegen
Kliku na sebe máme
Glück haben wir miteinander
Zbejvá najít správný dveře
Es bleibt nur, die richtige Tür zu finden
I tak je ale dobrý vědět
Trotzdem ist es gut zu wissen
Co je lepší nevědět
Was man besser nicht weiß
O iluze stejně dřív či pozdějc přijdeme
Illusionen verlieren wir sowieso früher oder später
Proto není nikdy na škodu jim ubrat trochu lesku
Deshalb schadet es nie, ihnen etwas Glanz zu nehmen
Jestli toužíte po titulce Blesku
Wenn Sie sich nach einer Schlagzeile in der Klatschpresse sehnen
Nevolíte správnou cestu
Wählen Sie nicht den richtigen Weg
Nečekejte ani nějakej extra vzestup
Erwarten Sie auch keinen besonderen Aufstieg
Seznamem jmen na guestu
Auf der Gästeliste
Dělám jenom průšvihy
Ich mache nur Ärger
A sem tam ňákou desku
Und ab und zu mal 'ne Platte
Rovnou si škrtněte rauty
Streichen Sie gleich Empfänge
Fotky s astronauty
Fotos mit Astronauten
Cesty na chaty auty vyšší třídy
Fahrten zu Hütten in Oberklassewagen
S podpatky ještě vyššími
Mit Absätzen, noch höher
Než účty za procházky Pařížskou
Als die Rechnungen für Spaziergänge auf der Pariser Straße
Zato úsměv na tváři vykouzlím líp
Dafür zaubere ich ein Lächeln ins Gesicht besser
Než plastický lékaři
Als Schönheitschirurgen
A v posteli Vám udělám vždycinky minimálně snídani
Und im Bett mache ich Ihnen immer mindestens Frühstück
Jsem hrdina svýho studia
Ich bin der Held meines Studios
A i to je fuška
Und schon das ist harte Arbeit
žádná digina
Kein Schnickschnack
Možná jsem moc
Vielleicht bin ich zu viel
Ale ty jsi nejvíc
Aber du bist die Beste
Můžem si zavolat
Wir können telefonieren
Ale musím varovat
Aber ich muss dich warnen
Jsem taky jenom chlap
Ich bin auch nur ein Mann
A nedám se moc tvarovat
Und lasse mich nicht gut formen
Možná jsem moc
Vielleicht bin ich zu viel
Ale ty jsi nejvíc
Aber du bist die Beste
Ještě pořád tady?
Immer noch hier?
Tak to bude vážný
Dann wird es wohl ernst
Zřejmě máte argumenty pádný
Anscheinend haben Sie triftige Argumente
Může se to zdát zvláštní vzhledem k povolání
Es mag seltsam erscheinen angesichts meines Berufs
Ale běžně se ze musí každý slovo páčit
Aber normalerweise muss man mir jedes Wort aus der Nase ziehen
Zvorat umím cokoliv vážně pěkně
Vermasseln kann ich alles richtig schön
Ale i to pak nějak zavonačit
Aber das dann auch irgendwie wieder geradebiegen
Možná pojmete podezření
Vielleicht hegen Sie den Verdacht
že jsem v něčem taky trochu věkem zamrz
dass ich in manchem auch etwas altersmäßig hängengeblieben bin
Pak když budete z akvárka lovit moje zuby
Dann, wenn Sie meine Zähne aus dem Aquarium fischen
A přijdu a zeptám se
Und ich komme und frage
Jestli zataháte za prst
Ob Sie mich am Finger ziehen
Stačí pár piv
Ein paar Bier reichen
A jste paf ze všech těch mejch slovních hříček
Und Sie sind hin und weg von all meinen Wortspielen
Říkáte Ty zvíře!
Sie sagen: Du Tier!
Ale vězte, stačila by chvíle
Aber wissen Sie, es bräuchte nur einen Moment
A budu z Vašich pohledů jak jehelníček
Und ich wäre von Ihren Blicken wie ein Nadelkissen
Úplně Vám rozumím
Ich verstehe Sie vollkommen
že si takhle v ráno připadáte všestranná
dass Sie sich so am Morgen vielseitig vorkommen
Slibte mi ale
Versprechen Sie mir aber
že to ještě promyslíte vyspaná
dass Sie ausgeschlafen noch einmal darüber nachdenken
drahá
Meine Liebe
Přijdete mi trochu vyndaná
Sie kommen mir etwas durch den Wind vor
Možná jsem moc
Vielleicht bin ich zu viel
Ale ty jsi nejvíc
Aber du bist die Beste
Můžem si zavolat
Wir können telefonieren
Ale musím varovat
Aber ich muss dich warnen
Jsem taky jenom chlap
Ich bin auch nur ein Mann
A nedám se moc tvarovat
Und lasse mich nicht gut formen
Možná jsem moc
Vielleicht bin ich zu viel
Ale ty jsi nejvíc
Aber du bist die Beste
Ale jestli pohoda
Aber wenn alles cool ist
A ještě nejsem za vola
Und ich noch nicht der Depp bin
Můžem na letiště rolovat
Können wir zur Startbahn rollen
Tak či tak si dej říct
So oder so, lass es dir gesagt sein
Možná jsem moc
Vielleicht bin ich zu viel
Ale ty jsi nejvíc
Aber du bist die Beste
No tak si dej říct
Na, lass es dir gesagt sein
Tak si dej říct
Lass es dir doch sagen
Konečně dej říct
Lass es dir endlich sagen
Páč jsi nejvíc
Weil du die Beste bist





Авторы: Adam Svatos, Philipp Kroll


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.