Текст и перевод песни Prago Union - Zluta
Když
venku
blbne
léto
a
já
sem
zrovna
venku
vypařujou
se
body
za
každou
jednosměrku.
When
summer's
messing
around
outside
and
I
just
happen
to
be
outside,
points
evaporate
for
every
one-way
street.
Cisterny
kropěj
lidi
na
štreetu
a
já
sleduju
z
parkum,
jak
žár
pod
jejich
koly
dělá
boule
na
asfaltu.
Water
trucks
sprinkle
people
on
the
street
and
I
watch
from
the
park,
as
the
heat
under
their
wheels
makes
bumps
on
the
asphalt.
Vidím
pláž
i
vidim
písek
v
mým
hrnku
v
tu
chvilku
co
chvilku
jako
bych
slyšel
o
madračku
šplouchnout
vlnku.
I
see
the
beach
and
I
see
the
sand
in
my
mug,
in
that
moment
for
a
moment
it's
like
I
hear
a
wave
splashing
against
a
mattress.
Předbíhám
od
ostrůvku
k
ostrůvku
stínů
mám
dost.
I
pass
from
one
small
island
of
shade
to
another,
I've
had
enough.
G"
přepadávaj
káry
z
banky
ale
family
frost
a
člověk
nemusí
mít
zrovna
dvakrát
nějakej
fištrón
aby
chápal
proč
jsou
cajti
před
nim
kyselí
jak
citrón.
G"s
are
holding
up
cars
from
the
bank,
but
a
frosty
family
and
you
don't
even
have
to
be
especially
smart
to
understand
why
the
cops
in
front
of
him
are
as
sour
as
a
lemon.
Ať
nosíš
za
pasem
kanón
banán
nebo
bambitku,
kdo
nevolá
po
dalším
pivku
měl
by
si
volat
sanitku.
Whether
you
carry
a
gun,
a
banana
or
a
pea-shooter
around
your
waist,
whoever's
not
calling
for
another
beer
should
be
calling
an
ambulance.
Ve
zlatejch
stránkách
listuju,
nasedám
do
taxíku.
I'm
browsing
through
the
yellow
pages,
getting
into
a
taxi.
Hledám
cestu
k
hydrantu
urazim
mu
špunt
a
žbluňk.
I'm
looking
for
the
way
to
a
fire
hydrant,
I'll
pull
out
its
plug
and
splash.
Smažim
se
tu
jak
volský
voko,
což
vo
to
a
okolo
mě
dává
slunce
každýmu
kdo
vyjde
ze
stínu
co
proto.
I'm
frying
here
like
a
bull's
eye,
and
what
of
it,
and
around
me
the
sun
gives
everyone
who
comes
out
of
the
shade
what
for.
Když
v
tom
to
příjde,
jo
nádech
a
výdech.
When
all
of
a
sudden
it
comes,
yeah
an
inhale
and
an
exhale.
Prstem
obarveným
od
cigár,
ukážu
k
nebi
jak
dromedár
na
poušti,
když
ucejtí
přes
duny
vůni
studny
roztáhnu
nozdry
a
po
okřávám.
With
a
finger
stained
from
cigarettes,
I
point
to
the
sky
like
a
dromedary
in
the
desert,
when
it
smells
the
scent
of
a
well
over
the
dunes,
I
stretch
out
my
nostrils
and
revive
myself.
Cukaj
mi
koutky
když
vidím
jak
se
pampelišky
tam
v
trávě
pohly.
The
corners
of
my
mouth
twitch
when
I
see
the
dandelions
stir
there
in
the
grass.
Zašuměly
stromy
prach
se
zved
a
já
zamhouřil
oči,
sou
samý
slzy
od
větru,
když
prolít
přímo
tudy.
The
trees
rustled,
the
dust
rose
and
I
screwed
up
my
eyes,
they
are
all
tears
from
the
wind,
when
they
pour
straight
through
here.
Čumim
jak
kuře
a
třesu
se
jak
vanilkovej
puding,
ale
to
už
shůry
spadly
první
kapky,
zasyčely
na
vrcholku
mojí
hlavy.
I
stare
like
a
chicken
and
shake
like
vanilla
pudding,
but
the
first
drops
have
already
fallen
from
the
sky,
hissing
on
the
top
of
my
head.
Déšť
je
tady
jásají
davy
beze
všeho
se
vším
všudy
přišel
aby
zachránil
barvy
který
by
jinak
vyšisovaly.
The
rain
is
here,
the
crowds
are
cheering,
with
everything
and
without
anything,
it
has
come
to
save
the
colors
that
would
otherwise
have
faded.
Ref:
Je
teplo
paprsky
a
já
slunce
co
tě
do
něj
v
létě
noří,
slunce
si
taky
nikdy
neprohlídne
to
co
stvoří
páč,
když
přijde
blíž
tak
všechno
shoří.
Ref:
It's
hot,
sunshine
and
I'm
the
sun
that
immerses
you
in
it
in
the
summer,
the
sun
never
sees
what
it
creates
because
when
it
comes
closer
everything
burns.
Je
teplo
paprsky
a
já
slunce
co
tě
do
něj
v
létě
noří
slunce
si
taky
nikdy
neprohlídne
to
co
stvoří
páč,
když
přijde
blíž
tak
všechno
shoří,
shoří.
It's
hot,
sunshine
and
I'm
the
sun
that
immerses
you
in
it
in
the
summer,
the
sun
never
sees
what
it
creates
because
when
it
comes
closer
everything
burns,
burns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.