Prajakta Shukre feat. Shrinidhi Ghatate, Siddharth Mahadevan & Arunaja - Dankila - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prajakta Shukre feat. Shrinidhi Ghatate, Siddharth Mahadevan & Arunaja - Dankila




Dankila
Dankila
Ayy, डंक लगा के, डंक लगा के उड़ गया ततैया
Oh my darling, you stung me and flew away
ऐसे डसा रे, मन में बसा रे, झूमूँ मैं ता-थैया
You pierced my heart and left me in a daze
डंक लगा के, डंक लगा के उड़ गया ततैया
Oh my darling, you stung me and flew away
ऐसे डसा रे, मन में बसा रे, झूमूँ मैं ता-थैया
You pierced my heart and left me in a daze
(क्या होगा?) इस चोट का (अरे, ढूँढो) कोई टोटका
(What will I do?) This wound (Oh, find) some remedy
(अरे, फ़ूँको) कोई मंतर-वंतर, जादू-टोना रे
(Oh, blow) some mantra, magic or spell
(ज़हरीली) सी कसक है (चसकीली) सी चसक है
(Poisonous) is the pain (Sharp) is the sting
मन भूला सब नींदें-वींदें, सोना-वोना रे
My mind has forgotten sleep, dreams and slumber
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp
जाए, प्रेम की गली में जो भी जाए, सुध-बुध खोए
Anyone who enters the street of love loses their mind
डगमगाए-डगमगाए, वो लौटे ना घर को आए रे (आए रे)
They stumble and sway, and never return home (return)
अरे, पी ले, जो भी पी ले प्रेम विष का प्याला, डोले-डोले
Oh, drink, whoever drinks this cup of love's poison, sways
वो बने निराला, वो झूले हो जैसे कि मोती माला रे (माला रे)
They become strange, they sway like a string of pearls (pearls)
है प्रेम के इस डंक की तो शान अजब रे
The sting of this love has a strange power
जिसको भी लगे उसकी तो है तान गजब रे
Whoever it touches has a marvelous tune
हो, डसने दे, डसने दे, आने दे ततैया
Oh, let it sting, let it sting, let the wasp come
Ayy, डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp
Ayy, डंक लगा के, डंक लगा के उड़ गया ततैया
Oh my darling, you stung me and flew away
ऐसे डसा रे, मन में बसा रे, झूमूँ मैं ता-थैया
You pierced my heart and left me in a daze
Ayy, डंक लगा के, डंक लगा के उड़ गया ततैया
Oh my darling, you stung me and flew away
ऐसे डसा रे, मन में बसा रे, झूमूँ मैं ता-थैया
You pierced my heart and left me in a daze
(क्या होगा?) इस चोट का (अरे, ढूँढो) कोई टोटका
(What will I do?) This wound (Oh, find) some remedy
(अरे, फ़ूँको) कोई मंतर-वंतर, जादू-टोना रे
(Oh, blow) some mantra, magic or spell
(ज़हरीली) सी कसक है (चसकीली) सी चसक है
(Poisonous) is the pain (Sharp) is the sting
मन भूला सब नींदें-वींदें, सोना-वोना रे
My mind has forgotten sleep, dreams and slumber
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (विषैला रे)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Poisonous)
डंकीला, डंकीला, डंकीला ततैया (ओए-होए-होए)
"Dankila," "Dankila," "Dankila" wasp (Oh-ho-ho)





Авторы: Loy Mendonsa, Ehsaan Noorani, Shankar Mahadevan, Prasoon Joshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.