Текст и перевод песни Prajakta Shukre feat. Shrinidhi Ghatate, Siddharth Mahadevan & Arunaja - Dankila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
डंक
लगा
के,
डंक
लगा
के
उड़
गया
ततैया
Эй,
ужалил,
ужалил
и
улетел
шершень
ऐसे
डसा
रे,
मन
में
बसा
रे,
झूमूँ
मैं
ता-थैया
Так
ужалил,
в
сердце
запал,
пляшу
я
без
удержу
डंक
लगा
के,
डंक
लगा
के
उड़
गया
ततैया
Ужалил,
ужалил
и
улетел
шершень
ऐसे
डसा
रे,
मन
में
बसा
रे,
झूमूँ
मैं
ता-थैया
Так
ужалил,
в
сердце
запал,
пляшу
я
без
удержу
(क्या
होगा?)
इस
चोट
का
(अरे,
ढूँढो)
कोई
टोटका
(Что
будет?)
с
этой
болью
(Эй,
найди)
какое-нибудь
средство
(अरे,
फ़ूँको)
कोई
मंतर-वंतर,
जादू-टोना
रे
(Эй,
прошепчи)
какое-нибудь
заклинание,
магию,
колдовство
(ज़हरीली)
सी
कसक
है
(चसकीली)
सी
चसक
है
(Ядовитая)
как
боль
(Сладкая)
как
боль
मन
भूला
सब
नींदें-वींदें,
सोना-वोना
रे
Сердце
забыло
весь
сон,
дремоту,
покой
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
जाए,
प्रेम
की
गली
में
जो
भी
जाए,
सुध-बुध
खोए
Кто
в
переулок
любви
войдет,
разум
потеряет
डगमगाए-डगमगाए,
वो
लौटे
ना
घर
को
आए
रे
(आए
रे)
Пошатываясь,
пошатываясь,
домой
не
вернется
(не
вернется)
अरे,
पी
ले,
जो
भी
पी
ले
प्रेम
विष
का
प्याला,
डोले-डोले
Эй,
выпей,
кто
выпьет
чашу
любовного
яда,
качается
वो
बने
निराला,
वो
झूले
हो
जैसे
कि
मोती
माला
रे
(माला
रे)
Тем
необычным
станет,
словно
жемчужное
ожерелье
закачается
(закачается)
है
प्रेम
के
इस
डंक
की
तो
शान
अजब
रे
У
этого
любовного
жала
дивная
слава
जिसको
भी
लगे
उसकी
तो
है
तान
गजब
रे
Кого
ужалит,
у
того
удивительная
сила
हो,
डसने
दे,
डसने
दे,
आने
दे
ततैया
Пусть
жалит,
пусть
жалит,
пусть
прилетит
шершень
Ayy,
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Эй,
жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
Ayy,
डंक
लगा
के,
डंक
लगा
के
उड़
गया
ततैया
Эй,
ужалил,
ужалил
и
улетел
шершень
ऐसे
डसा
रे,
मन
में
बसा
रे,
झूमूँ
मैं
ता-थैया
Так
ужалил,
в
сердце
запал,
пляшу
я
без
удержу
Ayy,
डंक
लगा
के,
डंक
लगा
के
उड़
गया
ततैया
Эй,
ужалил,
ужалил
и
улетел
шершень
ऐसे
डसा
रे,
मन
में
बसा
रे,
झूमूँ
मैं
ता-थैया
Так
ужалил,
в
сердце
запал,
пляшу
я
без
удержу
(क्या
होगा?)
इस
चोट
का
(अरे,
ढूँढो)
कोई
टोटका
(Что
будет?)
с
этой
болью
(Эй,
найди)
какое-нибудь
средство
(अरे,
फ़ूँको)
कोई
मंतर-वंतर,
जादू-टोना
रे
(Эй,
прошепчи)
какое-нибудь
заклинание,
магию,
колдовство
(ज़हरीली)
सी
कसक
है
(चसकीली)
सी
चसक
है
(Ядовитая)
как
боль
(Сладкая)
как
боль
मन
भूला
सब
नींदें-वींदें,
सोना-वोना
रे
Сердце
забыло
весь
сон,
дремоту,
покой
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(विषैला
रे)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ядовитый)
डंकीला,
डंकीला,
डंकीला
ततैया
(ओए-होए-होए)
Жалящий,
жалящий,
жалящий
шершень
(Ох-ох-ох)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loy Mendonsa, Ehsaan Noorani, Shankar Mahadevan, Prasoon Joshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.