Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
weißt
was
du
Wert
bist
If
you
know
what
you're
worth,
Dann
geh
hin
und
hol
es
dir
Then
go
get
it.
Aber
nur
wenn
du
bereit
bist
die
Schläge
einzustecken
But
only
if
you're
ready
to
take
the
hits.
Aber
zeig
nicht
mit
dem
Finger
auf
andere
But
don't
point
your
finger
at
others
Und
sag
du
bist
nicht
da
wo
du
hinwolltest
And
say
you're
not
where
you
wanted
to
be
Wegen
ihm
oder
wegen
ihr
oder
sonst
jemanden
Because
of
him
or
her
or
anyone
else.
Schwächlingen
tun
das
und
das
bist
du
nicht
Weaklings
do
that
and
you're
not
one.
Du
bist
besser
You're
better.
Besser
besser
besser
besser
besser
Better,
better,
better,
better,
better.
Sie
rufen
meinen
Namen
und
wollen
mich
provozieren
They
call
my
name,
trying
to
provoke
me.
Ich
schau
auf
den
Boden
wie
beim
beten
I
look
down
at
the
ground
like
I'm
praying.
Und
ich
laufe
weiter
And
I
keep
walking.
Ich
würde
sie
wenn
ich
wollte
in
der
Luft
zerfetzen
I
could
tear
them
apart
if
I
wanted
to.
Doch
ich
bleibe
ein
ruhiger
Löwe
But
I
remain
a
calm
lion.
Den
ich
weiß
so
komm
ich
weiter
Because
I
know
that's
how
I'll
get
further.
Beste
freunde
lassen
einen
draussen
stehen
Best
friends
leave
you
out
in
the
cold.
Lassen
einen
draussen
warten
Leave
you
waiting
outside.
Und
das
alles
wegen
weibern
And
all
because
of
women.
Sie
wollen
alle
mit
nach
oben
bist
Loyal
und
nimmst
sie
mit
They
all
want
to
go
to
the
top,
you're
loyal,
and
you
take
them
with
you.
Und
am
Ende
des
Tages
And
at
the
end
of
the
day,
Klauen
sie
die
Leiter
They
steal
the
ladder.
Erzähl
Ihnen
nichts
Don't
tell
them
anything.
Sie
sagen
sie
behalten
es
für
sich
They
say
they'll
keep
it
to
themselves.
Ein
scheiss
alles
was
sie
wissen
verwenden
sie
gegen
dich
Bullshit,
everything
they
know
they
use
against
you.
Ist
traurig
doch
leider
war
ich
weiß
es
ganz
genau
It's
sad,
but
unfortunately,
I
know
it
for
sure.
Ist
eine
Hand
voll
die
ich
habe
den
ich
heute
trau
There's
only
a
handful
I
trust
these
days.
Zeig
dich
wie
du
bist
wenn
der
Moment
es
verlangt
Show
yourself
as
you
are
when
the
moment
demands
it.
Und
wenn
du
Fehler
machst
ist
kein
Ding
der
Tag
ist
lang
And
if
you
make
mistakes,
it's
no
big
deal,
the
day
is
long.
Ich
vergib
dir
hoffe
du
mir
auch
I
forgive
you,
hope
you
forgive
me
too.
Ich
zieh
jetzt
erstmal
alleine
weiter
I'm
moving
on
alone
now.
Ist
Zeit
für
mich
das
ich
kurze
Zeit
ab
tauch
It's
time
for
me
to
disappear
for
a
while.
Ich
bin
nicht
Sauer
ich
bin
nur
enttäuscht
I'm
not
angry,
I'm
just
disappointed.
Ich
hab
gedacht
du
wärst
ein
Freund
I
thought
you
were
a
friend.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Ich
bin
nicht
Sauer
ich
bin
nur
enttäuscht
I'm
not
angry,
I'm
just
disappointed.
Ich
hab
gedacht
du
wärst
ein
Freund
I
thought
you
were
a
friend.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Ich
nimm
ein
kleinen
Schluck
I
take
a
little
sip.
Ich
nimm
ein
kleinen
Zug
I
take
a
little
puff.
Du
fragst
mich
wie
es
mir
geht
You
ask
me
how
I'm
doing.
Pralla
mir
geht
es
gut
Pralla,
I'm
doing
good.
Ich
sitz
im
Tourbus
I'm
sitting
on
the
tour
bus.
Hab
immer
drangeglaubt
Always
believed
in
it.
Lass
mich
ein
Foto
posten
Neider
flippen
sicher
aus
Let
me
post
a
photo,
haters
will
surely
freak
out.
Ich
leb
das
leben
das
wir
immer
schon
wollten
I'm
living
the
life
we
always
wanted.
Ich
leb
gerade
unseren
großen
Traum
I'm
living
our
big
dream
right
now.
Ich
fahr
von
Stadt
zu
Stadt
I'm
going
from
city
to
city.
Von
Hotel
zu
Hotel
From
hotel
to
hotel.
Von
Bühne
zu
Bühne
lebe
sehr
schnell
From
stage
to
stage,
living
very
fast.
Doch
macht
nichts
genau
das
mag
ich
But
it
doesn't
matter,
that's
exactly
what
I
like.
Du
kennst
mich
You
know
me.
Wollte
diese
Leben
immer
haben
und
jetzt
endlich
Always
wanted
this
life
and
now
finally
Angekommen
fühlt
sich
alles
so
gut
an
Arrived,
everything
feels
so
good.
Ich
hab
endlich
gewonnen
hab
es
endlich
geschafft
I
finally
won,
I
finally
made
it.
Meine
Träume
wurden
wahr
My
dreams
came
true.
Was
ich
wollte
war
klar
What
I
wanted
was
clear.
Heute
ist
alles
greifbar
Today
everything
is
tangible.
Jedes
Jahr
ist
mein
Jahr
Every
year
is
my
year.
Ich
denke
oft
an
dich
I
often
think
of
you.
Bin
mir
sicher
das
du
das
weißt
I'm
sure
you
know
that.
Geld
kommt
Geld
geht
Money
comes,
money
goes.
Doch
die
Erinnerung
bleibt
But
the
memory
remains.
Ich
bin
nicht
Sauer
ich
bin
nur
enttäuscht
I'm
not
angry,
I'm
just
disappointed.
Ich
hab
gedacht
du
wärst
ein
Freund
I
thought
you
were
a
friend.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Ich
bin
nicht
Sauer
ich
bin
nur
enttäuscht
I'm
not
angry,
I'm
just
disappointed.
Ich
hab
gedacht
du
wärst
ein
Freund
I
thought
you
were
a
friend.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Doch
ich
vergib
dir
But
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Ja
ich
vergib
dir
Yes,
I
forgive
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pralla, Sabit Singoli
Альбом
Halal
дата релиза
20-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.