Pranga feat. Faust - Kara Keşiş (feat. Faust) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pranga feat. Faust - Kara Keşiş (feat. Faust)




Elveda - dönmemen dileğiyle
Прощай - надеюсь, ты не вернешься
Gördüklerimi görmemen dileğiyle
Надеюсь, ты не увидишь того, что я вижу
Arttır promili, biraz perakendeyim
Увеличь промили, я немного в розницу
Ben hala sendeyim
Я все еще у тебя.
Arada hatırla, arada bi' mektup yaz
Дек дек, помни время от времени, пиши письмо время от времени.
Ağlamam ben üzülme, ölüler ağlamaz
Я не плачу, не печалься, мертвые не плачут
Bilirsin, ateş bi düştüğü yeri bi' daha yakmaz asla
Знаешь, огонь никогда больше не горит там, где он упал
Bilirsin, babalar bırakmaz asla
Знаешь, отцы никогда не уходят.
Yazmazdım yanmasaydım
Я бы не писал, если бы не сгорел
Ben kazandım, keşke kazanmasaydım
Я победил, хотел бы я этого не делать
Bu sanki Dorian Gray
Это как Дориан Грей
Ölmüyorum, gömmüyorsun
Я не умираю, ты не хоронишь
Bağırıyorum, duymuyorsun
Я кричу, ты не слышишь
Bekliyorum, dönmüyorsun
Я жду, ты не вернешься.
Kaç yıl oldu, ya da kaç asır
Сколько лет прошло, или сколько веков
Bi' iki ömür geçiyo' taş çatlasın
Через две жизни камень треснет
Artık özlemin bile kapımı çalmıyo'
Даже твоя тоска больше не стучится в мою дверь.
Sanki sol yanımda bi' taş parçası
Как будто кусок камня слева от меня
Gramafonda Mozart
Моцарт на грамафоне
Requiem, Lacrimosa
Реквием, Лакримоза
Sen benim en derin yaram, çernayaroza
Ты моя самая глубокая рана, чернаяроза
Artık ölümler de içimi deşmiyo'
Я больше не терплю смерти.
Bazı yaralar asla iyileşmiyo'
Некоторые раны никогда не заживают.
Üzülme yerdeniz
Не расстраивайся, йердениз
Ben ilk defa ölmüyorum, kapatma perdeni
Это не первый раз, когда я умираю, закрывай занавеску.
Sağırların şarkılar söylediği yerdenim
Я из тех мест, где глухие поют песни
Ben, mutluluğu haketmeyenlerdenim
Я из тех, кто не заслуживает счастья
Kayıplarımı unutmam gerek
Я должен забыть о своих потерях
Denizi kurutmam, yalnızlığımı avutmam gerek
Мне нужно высушить море, утешить свое одиночество
Tozlu rafta Mein Kampf, hatıramda Eva Braun
Майн Кампф на пыльной полке, Ева Браун в моих воспоминаниях
Mikrofonda Pranga - Yeruselim'de taun
Кандалы на микрофоне - таун в Йеруселиме
İlgilenmiyorum, trendler umrumda değil
Мне это не интересно, меня не волнуют тенденции
Hit'ler, markalar ve brendler umrumda değil
Меня не волнуют хиты, бренды и бренды
Medya mezbahaları, yalan yaz ve sistemi koru
Медиа-бойни, пиши ложь и защищай систему
Ben insanları istemiyorum
Я не хочу людей
Kayboluyo' çehren, görmüyorum, sisli yolum
Ты теряешься, я не вижу, мой туманный путь
Midem bulanıyo' bu şehri kusmak istiyorum
Меня тошнит, я хочу вырвать этот город
Bir iki gram "bella donna", akciğer iltihapları
Один-два грамма "Белла Донна", воспаление легких
Artık işe yaramıyo' öfke kontrol hapları
Таблетки для контроля гнева больше не действуют
Ama sen olmasaydın yapardım
Но я бы сделал AMI, если бы не ты
Şakaklarda 7.62, gözümü kapardım
7.62 в висках, я бы закрыл глаза
Bu gece bi' daha kendimden parçalar kopardım
Сегодня вечером я снова оторвал от себя кусочки
Sen öldüğünden beri korkularım yok artık
С тех пор, как ты умер, у меня больше нет страхов
İçimde metomorfozlar, içimde insanlar ölüyo'
Во мне метоморфозы, во мне умирают люди"
İnsanları insanlar doğuruyo' ve insanlar gömüyo'
Люди рождают людей, а люди хоронят людей.
Alan, satan, vuran, kıran, çatan da insan
Человек, который покупает, продает, бьет, ломает, стучит
Ağlayan da insan, ağlatan da insan
Человек, который плачет, и человек, который заставляет плакать
Ama ben değilim, kan elimde, taş solumda
Но это не я AMI, кровь на моей руке, камень слева от меня
Ben asla dönmedim yolumdan
Я никогда не сворачивал с дороги
İstesem de ölemiyorum, ölümsüzüm, biliyorum
Я не могу умереть, даже если бы захотел, я бессмертен, я знаю
Ben Likantrop, Kurt geldim, Kurt gidiyorum
Я Ликантроп, я волк, я волк





Авторы: Javid Amirkhanli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.