Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gecə
yadına
düşəndə
anlayacaqsan
Eines
Nachts,
wenn
ich
dir
in
den
Sinn
komme,
wirst
du
verstehen
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
Üzmüşəm
əlimi
yağış
səsindən
Ich
habe
meine
Hände
vom
Geräusch
des
Regens
gewaschen
Daha
gün
çıxmır
yağışdan
sonra
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
nach
dem
Regen
Kirayə
bir
evin
pəncərəsindən
Vom
Fenster
einer
Mietwohnung
aus
Səni
sevmək
olmur
bu
yaşdan
sonra
Kann
ich
dich
in
diesem
Alter
nicht
mehr
lieben
Hələ
də
özünü
xatırladırsan
Du
erinnerst
mich
immer
noch
an
dich
Hələ
də
yerin
yanımda
boş
Dein
Platz
neben
mir
ist
immer
noch
leer
Həminki
küçə
həminki
pəncərə
Dieselbe
Straße,
dasselbe
Fenster
Yenə
necə
yorğun
yenə
sərxoş
Wieder
so
müde,
wieder
betrunken
Səni
yaşadır
xatirələr
Erinnerungen
halten
dich
am
Leben
Məni
yaşadır
bir
sevdalı
xəyal
Mich
hält
ein
liebestrunkener
Traum
am
Leben
Bizdən
elə
bir
bir
ömür
keçib
Ein
ganzes
Leben
ist
an
uns
vorbeigezogen
Sən
kirlənmə,
sən
belə
qal
Werde
nicht
schmutzig,
bleib
so
wie
du
bist
Yorğun
adamlar
sağım
solum
Müde
Menschen
rechts
und
links
von
mir
Rəngsiz
ömürlər
keçib
yanımdan
Farblose
Leben
sind
an
mir
vorbeigezogen
Soyuq,
içi
tənhalıqla
dolu
Kalt,
voller
Einsamkeit
Daşlar,
dəmirlər
keçib
yanımdan
Steine,
Eisen
sind
an
mir
vorbeigezogen
Ömür
də
keçir
bu
adamlar
kimi
Das
Leben
vergeht
wie
diese
Menschen
Zaman
uduzur
bizə
yavaş
yavaş
Die
Zeit
verliert
uns
langsam
Üzün,
gözün
çıxır
ağlımdan
Dein
Gesicht,
deine
Augen
schwinden
aus
meinem
Gedächtnis
Unuduram
səni
də
yavaş
yavaş
Ich
vergesse
dich
langsam
Bir
gecə
yadına
düşəndə
anlayacaqsan
Eines
Nachts,
wenn
ich
dir
in
den
Sinn
komme,
wirst
du
verstehen
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
Yadına
düşəndə
anlayacaqsan
Wenn
ich
dir
in
den
Sinn
komme,
wirst
du
verstehen
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
Köhnə
bir
impala
köhnə
bir
yol
Ein
alter
Impala,
eine
alte
Straße
Necə
qoymuşdum
hər
şey
eyni
Wie
ich
es
verlassen
habe,
alles
ist
gleich
Fırlanır
təkərlər
səslənir
motor
Die
Räder
drehen
sich,
der
Motor
heult
auf
Yandırıb
siqaret
açıram
teyp'i
Ich
zünde
eine
Zigarette
an
und
schalte
das
Radio
ein
Günəş
batır
hava
qaralır
Die
Sonne
geht
unter,
es
wird
dunkel
Elə
bil
bürüyür
kölgən
yolumu
Als
ob
dein
Schatten
meinen
Weg
verdunkelt
(Elə
bil
bürüyür
kölgən
yolumu)
(Als
ob
dein
Schatten
meinen
Weg
verdunkelt)
Elə
bil
Adəm
səndən
qovulur
Als
ob
Adam
von
dir
verstoßen
wird
Səni
belə
xatırlayacam
mən
So
werde
ich
mich
an
dich
erinnern
Köhnə
bir
mahnı,
yarım
hekayə
Ein
altes
Lied,
eine
halbe
Geschichte
Sən
uşaqlığım,
indi
böyümüşəm
Du
warst
meine
Kindheit,
jetzt
bin
ich
erwachsen
Sən
evim
idin,
indi
kirayə
Du
warst
mein
Zuhause,
jetzt
bist
du
eine
Mietwohnung
Biz
uduzduq
bitdi
müharibə
Wir
haben
verloren,
der
Krieg
ist
vorbei
Mən
də
yoruldum
qurtardı
güllə
Auch
ich
bin
müde,
die
Kugeln
sind
zu
Ende
Elə
bil
dağılır
körpülər,
yollar
Als
ob
Brücken
und
Straßen
einstürzen
Vermir
daha
sənin
ətrini
güllər
Die
Blumen
duften
nicht
mehr
nach
dir
Bir
gecə
yadına
düşəndə
anlayacaqsan
Eines
Nachts,
wenn
ich
dir
in
den
Sinn
komme,
wirst
du
verstehen
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
Yadına
düşəndə
anlayacaqsan
Wenn
ich
dir
in
den
Sinn
komme,
wirst
du
verstehen
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
İllərin
əfvi
yox
Die
Jahre
kennen
keine
Gnade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nevada
дата релиза
26-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.