Pranga - Saudade - перевод текста песни на немецкий

Saudade - Prangaперевод на немецкий




Saudade
Sehnsucht
Tənhalıq başlayır burdan o yana
Die Einsamkeit beginnt von hier an
Keçdikcə keçilməz, atam balası
Sie wird unüberwindbar, mein Lieber
Çayları, çölləri tutsan boyuna
Wenn du die Flüsse und Felder durchquerst
Ayları, illəri tutsan boyuna
Wenn du die Monate und Jahre durchhältst
Ölçdükcə ölçülməz, atam balası
Sie wird unermesslich, mein Lieber
Daha çoxlarıyla aram sərinlər
Mit vielen anderen kühlt sich meine Beziehung ab
Çoxları boyuma sevinməz daha
Viele freuen sich nicht mehr über mein Wachstum
23 yaşımda məni sevənlər
Die, die mich mit 23 Jahren liebten
33 yaşımda sevəmməz daha
Können mich mit 33 nicht mehr lieben
Mən axı Yolam, Çöl, Küçə
Ich bin weder ein Weg, noch ein Feld, noch eine Straße
Mən axı hamının ola bilmərəm
Ich kann nicht jedem gehören
Məni sevənlərdən ötrü-ölüncə
Für die, die mich lieben bis zum Tod
23 yaşımda qala bilmərəm
Kann ich nicht 23 Jahre alt bleiben
Uzanır yollar yenə, qədər uzansa da gətirmir
Die Wege erstrecken sich wieder, doch so sehr sie sich auch erstrecken, sie bringen nicht
Ötən illərimi onlar mənə, sonlar yenə
Meine vergangenen Jahre zurück, die Enden wieder
Qapımı döyür tanışdır, bu sonlar mənə yollar yenə
Klopfen an meine Tür, sie sind mir vertraut, diese Enden, die Wege wieder
Uzanır, amma ömür uzun deyil axı yollar qədər
Erstrecken sich, aber das Leben ist nicht so lang wie die Wege
Danib bastırmaq albom mənə, uşaqlıq illərdə ilk sevgini
Ein Album in Ehren halten, meine Kindheitsjahre, die erste Liebe
Vəfasızdır ömür günü eləbil, ən vəfasız dostlar
Das Leben ist treulos, wie die untreuesten Freunde
Kimi
Es ist so
Həyat yarı ömür qısa, alovlu ruhum dönür buza
Das Leben ist kurz, meine feurige Seele wird zu Eis
Vaxt gələndə mən yolçu, məni ölüm udar, ömür uduzar
Wenn die Zeit kommt, bin auch ich ein Reisender, der Tod wird mich verschlingen, das Leben wird verlieren
Bilirəm bu dünya yalan,
Ich weiß, diese Welt ist eine Lüge,
Qonağam yalan dünyada Çevirib doğmanı yada, gedir o zamansız qatar
Ich bin ein Gast in dieser Lügenwelt, Verwandelt Vertraute in Fremde, dieser Zug fährt ohne Zeitplan
Eləbil Tanrıya yadam, eləbil udunub torpağı daşıyan adam
Als wäre ich Gott fremd, als wäre ich ein Mensch, der verschlungen wurde und Erde und Steine trägt
Xatırlamır məni dünyada ölən, misralarda yaşayan adam
Die Welt erinnert sich nicht an mich, ein Mensch, der in Versen lebt
Bir sirrim var daşıyıram özümdə, gözümdə süzülən yağışlar yuyur
Ich trage ein Geheimnis in mir, die Tränen, die aus meinen Augen fließen, waschen es
Bir sirrim var ölülər anlayır, korlar görür, karlar duyur
Ich habe ein Geheimnis, das weder Tote verstehen, noch Blinde sehen, noch Taube hören
Bu sirri götürməz deyirlər məzar, sirr qocalır sonda, əzizim
Sie sagen, dieses Geheimnis nimmt das Grab nicht mit, auch das Geheimnis altert am Ende, meine Liebe
Bir vaxt cavan-cavan şeirlər yazan şair qocalır sonda, əzizim
Der Dichter, der einst junge Gedichte schrieb, altert auch am Ende, meine Liebe
qədər sözlər var sözümdən cavan
Wie viele Worte sind jünger als meine Worte
Daha çığırmağa nəfəsim gəlmir
Ich habe keine Kraft mehr zu schreien
Daha bu dünyada özümdən cavan
Ich habe keine Lust mehr, in dieser Welt
Şeirlər yazmağa həvəsim gəlmir
Jüngere Gedichte als ich selbst zu schreiben
Ömrümü aldı, illər apardı
Es nahm mein Leben, die Jahre trugen es fort
Dünyaya bizdən təkcə, mahnilar qaldı
Von uns blieb der Welt nur Musik
Ömrümü aldı, illər apardı
Es nahm mein Leben, die Jahre trugen es fort
Dünyaya bizdən təkcə, mahnilar qaldı
Von uns blieb der Welt nur Musik
Bu yollar aparır hara?!
Wohin führen diese Wege?!
Sevinci kədərə qataraq
Indem sie Freude mit Trauer vermischen
Ömrümü zamana sataraq
Indem sie mein Leben an die Zeit verkaufen
Durmadan günaha bataraq
Indem sie unaufhörlich in Sünde versinken
Bugünü sabaha ataraq mən, dünlərimdə yaşayıram
Indem ich das Heute auf morgen verschiebe, lebe ich in meiner Vergangenheit
Bir vaxt ağırdı dediyim yükləri, indi səpərək
Die Lasten, die ich einst als schwer bezeichnete, verstreue ich jetzt
Daşıyıram
Und trage sie
Yoruluram, taqətdən düşür əllər, yorulur dizlər,
Ich werde müde, meine Hände verlieren die Kraft, meine Knie werden müde,
Mən fəth etdikcə dağılır dağlar, quruyur həmin dənizlər
Während ich erobere, zerfallen die Berge, trocknen jene Meere aus
Yazırıq tarixi körpülər salıb ki, gələnlər olsun izlə
Wir schreiben Geschichte, indem wir Brücken bauen, damit die Kommenden Spuren hinterlassen
biz yaşayırıq inadkar mübarizəmizlə, musiqimizlə
Und wir leben mit unserem hartnäckigen Kampf, mit unserer Musik
Kiriyir, yumşalır şeirlərim
Auch meine Gedichte werden ruhiger, sanfter
Qocalir misralar, sözlər mənimlə
Die Verse, die Worte altern mit mir
Dostlar cavan qalır şeirlərimdən
Meine Freunde bleiben jung durch meine Gedichte
Qocalmaq istəmir dostlar mənimlə
Meine Freunde wollen nicht mit mir altern
Ömrümü aldı, illər apardı
Es nahm mein Leben, die Jahre trugen es fort
Dünyaya bizdən təkcə, mahnılar qaldı
Von uns blieb der Welt nur Musik
Ömrümü aldı, illər apardı
Es nahm mein Leben, die Jahre trugen es fort
Dünyaya bizdən təkcə, mahnılar qaldı
Von uns blieb der Welt nur Musik
Ömrümü aldı, illər apardı
Es nahm mein Leben, die Jahre trugen es fort
Dünyaya bizdən təkcə, mahnılar qaldı
Von uns blieb der Welt nur Musik
Ömrümü aldı, illər apardı
Es nahm mein Leben, die Jahre trugen es fort
Dünyaya bizdən təkcə, mahnılar qaldı
Von uns blieb der Welt nur Musik
Son nəfəs dünyada hər şeydən şirin
Der letzte Atemzug ist süßer als alles auf dieser Welt
Şair qocalır, ölür, bilirəm
Auch der Dichter altert, stirbt, ich weiß es
Sözündən qan iyi gələn şairin
Des Dichters, dessen Worte nach Blut riechen
Ağzından süd iyi gəlir, bilirəm
Aus seinem Mund kommt Milchgeruch, ich weiß es
Bu dünya bir qaynar qazanmış demə, Söndürməz odunu qar, yağış
Diese Welt ist ein kochender Kessel, sag nicht, Weder Schnee noch Regen löschen sein Feuer
Dünyayla dalaşmaq asanmış demə
Mit der Welt zu streiten ist einfach, sag nicht
Çətini dünyayla barışmağımış...
Das Schwierigste ist, sich mit der Welt zu versöhnen...





Авторы: Javid Amirkhanli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.