Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heh,
yeah.
Aaight.
Just
count
me
up
in
here,
aaight?
Heh,
yeah.
Okay.
Zähl
mich
einfach
hier
rein,
okay?
Yeah.
Uhh.
Uhh.
Uhh.
Yeah.
Uhh.
Uhh.
Uhh.
First
and
foremost
let's
distinguish
the
boys
from
the
men
Zuallererst
lass
uns
die
Jungs
von
den
Männern
unterscheiden
The
start
to
a
end,
a
foe
from
a
friend
Den
Anfang
vom
Ende,
einen
Feind
von
einem
Freund
Who
next
of
kin
when
I
bust
this
iron
across
yo'
chin,
nigga?
Wer
ist
der
nächste
Verwandte,
wenn
ich
dir
dieses
Eisen
übers
Kinn
ziehe,
Mann?
Let
me
extend
payments
due
on
your
arrangements
Lass
mich
die
fälligen
Zahlungen
für
deine
Abmachungen
verlängern
Turn
on
the
news,
nigga,
listen
to
the
latest
development
Mach
die
Nachrichten
an,
Mann,
hör
dir
die
neueste
Entwicklung
an
Extra
extra,
read
all
about
it
Extra,
extra,
lest
alles
darüber
Master
Pras
always
Bout-It-Bout-It
Master
Pras
ist
immer
Bout-It-Bout-It
Bring
tears
to
your
fears
when
I
shout
it,
shout
it
Bring
Tränen
in
deine
Ängste,
wenn
ich
es
schreie,
schreie
? Believe,
though
he
doubt
it,
doubt
it
Unglaublich,
obwohl
er
zweifelt,
zweifelt
Yeah,
what's
all
the
fussin'
and
bickerin'
for
Yeah,
wozu
das
ganze
Getue
und
Gezanke
Yeah,
few
shots
up
your
ass,
hear
from
you
no
more
Yeah,
ein
paar
Schüsse
in
deinen
Arsch,
man
hört
nichts
mehr
von
dir
For
sure
you
belong
with
an
M-16
Sicherlich
passt
du
zu
einer
M-16
Stand
in
front
of
the
door,
that
you
just
can't
ignore
Steh
vor
der
Tür,
die
du
einfach
nicht
ignorieren
kannst
Go
figure.
Hit
the
floor,
nigga
Stell
dir
vor.
Auf
den
Boden,
Mann
Random
shots
- run
for
your
life,
nigga
Wahllos
Schüsse
- renn
um
dein
Leben,
Mann
This
goes
for
my
niggas
who
gets
no
bigger
Das
geht
an
meine
Jungs,
die
nicht
größer
werden
Sweat
on
your
forehead,
let's
see
who
pull
quicker
Schweiß
auf
deiner
Stirn,
mal
sehen,
wer
schneller
zieht
Yeah,
murder
dem.
Murder
dem.
In
a,
competition
me
go,
murder
dem.
Yeah,
töte
sie.
Töte
sie.
In
einem
Wettbewerb,
ich
werde
sie
töten.
Wha'
what,
follow
dem.
Hm.
Follow
dem.
Was,
was,
folge
ihnen.
Hm.
Folge
ihnen.
In
this,
situation
me
no,
follow
dem
when
me
gone.
In
dieser
Situation,
ich
folge
ihnen
nicht,
wenn
ich
weg
bin.
All
pussi
haffi
run
when
me
gun.
All
cowards
haffi
run
when
me
gun.
Alle
Feiglinge
müssen
rennen,
wenn
meine
Waffe
kommt.
Alle
Feiglinge
müssen
rennen,
wenn
meine
Waffe
kommt.
No
man
haffi
come
'cause
we,
murder
dem.
Hm.
Murder
dem.
Kein
Mann
muss
kommen,
denn
wir
töten
sie.
Hm.
Töte
sie.
I'm
livin'
on
danger's
ground,
where
the
danger's
mine
Ich
lebe
auf
gefährlichem
Boden,
wo
die
Gefahr
mein
ist
Hold
firm,
stand
strong,
'bout
to
blow
like
land
mine
Halt
dich
fest,
steh
stark,
dabei
zu
explodieren
wie
eine
Landmine
Never
mind,
draw,
reach
for
yours,
I'ma
go
for
mine
Schon
gut,
zieh,
greif
nach
deiner,
ich
greife
nach
meiner
Leave
you
paralyzed
with
a
broken
spine
Lasse
dich
gelähmt
zurück
mit
gebrochenem
Rückgrat
They
seize
and
they
shrine
in
the
line
of
fire
Sie
erstarren
und
sie
beten
in
der
Schusslinie
Retreat,
recline,
from
all
firearm
Zieh
dich
zurück,
lehn
dich
zurück,
von
allen
Schusswaffen
Ring
the
alarm,
bring
the
bomb
squad,
word
to
God
Schlag
Alarm,
hol
das
Bombenkommando,
Wort
Gottes
Got
your
number,
nigga,
watch
I'll
pull
your
cord
Hab
deine
Nummer,
Mann,
pass
auf,
ich
zieh
deinen
Stecker
Pardon
me,
sincerely
yours
Entschuldige
mich,
hochachtungsvoll
Down
by
law,
out
to
settle
the
scores
Gesetzestreu,
aber
darauf
aus,
Rechnungen
zu
begleichen
Haters
shoutin',
"No,
he
can't
be
no
more!"
Hasser
schreien:
"Nein,
er
kann
nicht
mehr
sein!"
Parasite,
leachin'
down,
rottin'
to
the
core
Parasit,
der
aussaugt,
bis
ins
Mark
verrottet
Cash
rule,
jewels
cool,
drown
in
my
whirlpool
Geld
regiert,
Juwelen
cool,
ertrinke
in
meinem
Strudel
'Scuse
my
rudeness,
rudeboy
from
Providence
Entschuldige
meine
Unhöflichkeit,
Rudeboy
aus
Providence
These
fists
of
fear
remain
to
be
fearless
Diese
Fäuste
der
Angst
bleiben
furchtlos
Move
like
flyin'?,
full
automation
Beweg
dich
wie
ein
Pfeil,
vollautomatisch
Pumpin'
carbon
monoxide
through
your
blood
circulation
Pumpe
Kohlenmonoxid
durch
deinen
Blutkreislauf
Separate
these
facts
like
segregation
Trenne
diese
Fakten
wie
Segregation
Trial
and
tribulation,
high
expectation
Prüfung
und
Trübsal,
hohe
Erwartung
The
brigade
shut
off,
backs
seen
me
run
off
Die
Brigade
abgeschaltet,
sah
ihre
Rücken,
als
sie
wegrannten
Cagein'
with
Nicholas,
it's
a
face-off
Kämpfe
mit
Nicholas,
es
ist
ein
Face-Off
What?
Yeah!
Hah,
mmm!
Was?
Yeah!
Hah,
mmm!
In
case
you
didn't
know,
it's
the
P-R-A-S
Falls
du
es
nicht
wusstest,
hier
ist
P-R-A-S
Got
strategies
like
playing
chess
Habe
Strategien
wie
beim
Schachspielen
Penetrate
through
your
flesh,
yes,
hit
me
with
your
best
Dringe
durch
dein
Fleisch,
ja,
gib
mir
dein
Bestes
Got
issues
to
address,
nonetheless
Habe
Probleme
anzusprechen,
nichtsdestotrotz
Checkmate,
only
makin'
moves
with
my
playmate
Schachmatt,
mache
nur
Züge
mit
meiner
Komplizin
Prakazrel
is
Pras
when
it's
abbreviate
Prakazrel
ist
Pras,
wenn
es
abgekürzt
ist
My
puncture
is
accurate,
nigga
you
dead
weight
Mein
Stich
ist
präzise,
Mann,
du
bist
totes
Gewicht
Dislocate
every
bone
in
your
body
Renne
jeden
Knochen
in
deinem
Körper
aus
Then
sit
back
and
evaluate
Dann
lehn
dich
zurück
und
bewerte
Every
mental?
process
is
isolate
Jeder
mentale
Prozess
ist
isoliert
Preception
is
clear
with
my
steel,
I
should
demonstrate
Die
Wahrnehmung
ist
klar
mit
meinem
Stahl,
ich
sollte
es
demonstrieren
You
were
last
seen
gettin'
head
from
a
drag
queen
Du
wurdest
zuletzt
gesehen,
wie
du
von
einer
Drag
Queen
einen
geblasen
bekommen
hast
Come
clean,
nigga
what,
with
an
18
Gib's
zu,
Mann,
was,
mit
einer
18?
The
supreme
dream
team,
cash
rule
and
CREAM
Das
oberste
Dream-Team,
Geld
regiert
und
CREAM
While
your
body
lies
up
in
the?
Während
dein
Körper
oben
im
Leichenhaus
liegt
What,
yeah,
wha'what,
wha'what,
hahh!
Was,
yeah,
was'was,
was'was,
hahh!
Hmm.
Uh
huh
uh
huh.
Refugee
Camp
All-Stars.
Uh
huh.
Uh
huh
uh
huh.
Hmm.
Uh
huh
uh
huh.
Refugee
Camp
All-Stars.
Uh
huh.
Uh
huh
uh
huh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duplessis Jerry, Michel Prakazrel Samuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.