Текст и перевод песни Praw Kanitkul - ความรักสีเทา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ก่อนนั้นรักฉันเป็นดั่งสีแดง
Before,
my
love
was
like
the
color
red,
ช่างร้อนแรงเกินกว่าจะห้ามใจ
So
hot
that
I
couldn't
resist.
และต่อมารักก็กลายเป็นสีชมพูที่สดใส
And
then,
my
love
turned
into
a
bright
pink,
ช่างอ่อนหวานและงดงามเกินคำอธิบาย
So
sweet
and
beautiful
beyond
words.
แต่ตอนนี้เธอคนดีเธอจะรู้บ้างไหม
But
now,
my
darling,
do
you
know,
ตั้งแต่ที่เธอเดินจากฉันไป
Ever
since
you
left
me,
ความรักของฉันก็กลาย
My
love
has
turned
เป็นดั่งสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มีแต่ความเหงาเดียวดาย
Filled
with
only
loneliness,
อยู่กับรักที่มันพังทลาย
Surrounded
by
a
broken
love.
สุดท้ายความรักเลยกลาย
And
now,
my
love
has
finally
turned
กลายเป็นสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มันช่างหนาวเกินไป
It's
so
cold
จนฉันเองเริ่มจะทนไม่ไหว
That
I
can't
bear
it
anymore.
หัวใจฉันกำลังจะตายเมื่อขาดเธอ
My
heart
is
dying
without
you.
ก่อนนั้นรักฉันเป็นดั่งสีคราม
Before,
my
love
was
like
the
color
blue,
ช่างงดงามยามที่เรานั้นคู่กัน
So
beautiful
when
we
were
together.
แต่ตอนนี้เธอคนดีเธอจะรู้บ้างไหม
But
now,
my
darling,
do
you
know,
ตั้งแต่ที่เธอเดินจากฉันไป
Ever
since
you
left
me,
ความรักของฉันก็กลาย
My
love
has
turned
เป็นดั่งสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มีแต่ความเหงาเดียวดาย
Filled
with
only
loneliness,
อยู่กับรักที่มันพังทลาย
Surrounded
by
a
broken
love.
สุดท้ายความรักเลยกลาย
And
now,
my
love
has
finally
turned
กลายเป็นสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มันช่างหนาวเกินไป
It's
so
cold
จนฉันเองเริ่มจะทนไม่ไหว
That
I
can't
bear
it
anymore.
หัวใจฉันกำลังจะตายเมื่อขาดเธอ
My
heart
is
dying
without
you.
สีสันแห่งความรักของเธอในตอนนี้
The
color
of
your
love
now,
คงจะเขียวขจีเมื่อมีเขาอยู่ข้างกาย
Must
be
green
with
him
by
your
side.
คงจะชื่นใจและก็ร่มเย็น
It
must
be
refreshing
and
peaceful.
ไม่เหมือนกับรักของฉันที่เป็น
Unlike
my
love,
which
has
turned
เป็นดั่งสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มีแต่ความเหงาเดียวดาย
Filled
with
only
loneliness,
อยู่กับรักที่มันพังทลาย
Surrounded
by
a
broken
love.
สุดท้ายความรักเลยกลาย
And
now,
my
love
has
finally
turned
กลายเป็นสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มันช่างหนาวเกินไป
It's
so
cold
จนฉันเองเริ่มจะทนไม่ไหว
That
I
can't
bear
it
anymore.
หัวใจฉันกำลังจะกลาย
My
heart
is
turning
เป็นดั่งสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มีแต่ความเหงาเดียวดาย
Filled
with
only
loneliness,
อยู่กับรักที่มันพังทลาย
Surrounded
by
a
broken
love.
สุดท้ายความรักเลยกลาย
And
now,
my
love
has
finally
turned
กลายเป็นสีเทาเทา
Into
a
dull
gray
color,
มันช่างหนาวเกินไป
It's
so
cold
จนฉันเองเริ่มจะทนไม่ไหว
That
I
can't
bear
it
anymore.
หัวใจฉันกำลังจะตายเมื่อขาดเธอ
My
heart
is
dying
without
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.