Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ได้โปรด (เพลงประกอบละคร หวานใจกับนายจอมหยิ่ง)
Bitte (Titelsong aus dem Drama Wan Jai Gub Nai Jom Ying)
ดึงตัวเองกลับมาทุกที
Ich
ziehe
mich
jedes
Mal
zurück,
เมื่อฉันรู้สึกดี
wenn
ich
mich
gut
fühle,
ทุกวันที่อยู่ใกล้เธอ
jeden
Tag,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin.
เตือนตัวเอง
ว่าคิดให้ดี
Ich
ermahne
mich,
gut
nachzudenken
กับท่าทีที่พบเจอ
über
dein
Verhalten,
das
ich
erlebe.
เธอคงไม่ได้ตั้งใจ
Du
meinst
es
sicher
nicht
so.
แต่ละคำที่เธอพูดมามันคล้ายว่าห่วงใย
Jedes
Wort,
das
du
sagst,
klingt,
als
würdest
du
dich
sorgen.
เธอคงพูดไปอย่างนั้น
Du
sagst
das
wahrscheinlich
nur
so,
แต่ว่าฉันจำขึ้นใจ
aber
ich
präge
es
mir
genau
ein.
รู้บ้างไหมว่าใครบางคน
Weißt
du
eigentlich,
dass
jemand
สับสนและไม่แน่ใจ
verwirrt
und
unsicher
ist?
เธอทำให้ฉันต้องหวั่นไหว
Du
bringst
mich
ins
Wanken,
เธอทำให้ใครต้องคิดมากเพราะเธอ
Du
bringst
jemanden
dazu,
sich
wegen
dir
den
Kopf
zu
zerbrechen.
รู้บ้างไหมที่เธอทำไป
Weißt
du
eigentlich,
was
du
tust?
ฉันหลงเอาไปละเมอ
Ich
verliere
mich
in
Tagträumen
davon.
ได้โปรดอย่าทำให้รักเธอ
Bitte
lass
mich
dich
nicht
lieben,
ถ้าเธอไม่เคยจะคิดสักนิดที่คิดจะจริงจัง
wenn
du
nie
auch
nur
im
Geringsten
daran
denkst,
es
ernst
zu
meinen.
กลัวตัวเองจะเปลืองหัวใจ
Ich
habe
Angst,
mein
Herz
zu
verschwenden,
ที่มันเผลอคิดมากมาย
das
sich
unwillkürlich
so
viele
Gedanken
macht,
แต่กลับเป็นไปข้างเดียว
aber
am
Ende
ist
es
doch
nur
einseitig.
แต่ละคำที่เธอพูดมามันคล้ายว่าห่วงใย
Jedes
Wort,
das
du
sagst,
klingt,
als
würdest
du
dich
sorgen.
เธอคงพูดไปอย่างนั้น
Du
sagst
das
wahrscheinlich
nur
so,
แต่ว่าฉันจำขึ้นใจ
aber
ich
präge
es
mir
genau
ein.
รู้บ้างไหมว่าใครบางคน
Weißt
du
eigentlich,
dass
jemand
สับสนและไม่แน่ใจ
verwirrt
und
unsicher
ist?
เธอทำให้ฉันต้องหวั่นไหว
Du
bringst
mich
ins
Wanken,
เธอทำให้ใครต้องคิดมากเพราะเธอ
Du
bringst
jemanden
dazu,
sich
wegen
dir
den
Kopf
zu
zerbrechen.
รู้บ้างไหมที่เธอทำไป
Weißt
du
eigentlich,
was
du
tust?
ฉันหลงเอาไปละเมอ
Ich
verliere
mich
in
Tagträumen
davon.
ได้โปรดอย่าทำให้รักเธอ
Bitte
lass
mich
dich
nicht
lieben,
ถ้าเธอไม่เคยจะคิดสักนิดที่คิดจะจริงจัง
wenn
du
nie
auch
nur
im
Geringsten
daran
denkst,
es
ernst
zu
meinen.
รู้บ้างไหมว่าใครบางคน
Weißt
du
eigentlich,
dass
jemand
สับสนและไม่แน่ใจ
verwirrt
und
unsicher
ist?
เธอทำให้ฉันต้องหวั่นไหว
Du
bringst
mich
ins
Wanken,
เธอทำให้ใครคิดมากเพราะเธอ
Du
bringst
jemanden
dazu,
wegen
dir
zu
grübeln.
รู้บ้างไหมที่เธอทำไป
Weißt
du
eigentlich,
was
du
tust?
ฉันหลงเอาไปละเมอ
Ich
verliere
mich
in
Tagträumen
davon.
ได้โปรดอย่าทำให้รักเธอ
Bitte
lass
mich
dich
nicht
lieben,
ถ้าเธอไม่เคยจะคิดสักนิดที่คิดจะจริงจัง
wenn
du
nie
auch
nur
im
Geringsten
daran
denkst,
es
ernst
zu
meinen.
ได้โปรดอย่าทำให้รักเธอ
Bitte
lass
mich
dich
nicht
lieben,
ถ้าเธอไม่คิดสักนิดที่คิดจะรักกัน
wenn
du
nicht
im
Geringsten
daran
denkst,
mich
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.