Текст и перевод песни Prayers - Beauty and Bedlam
The
way
you
move
it
speaks
to
me.
То,
как
ты
двигаешься,
говорит
со
мной.
I
tremble
like
a
child
in
need.
Я
дрожу,
как
нуждающийся
ребенок.
I
want
to
be
the
air
you
breathe.
Я
хочу
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь.
I
want
to
drink
from
your
disease.
Я
хочу
выпить
от
твоей
болезни.
I
have
the
want,
I
have
the
need.
У
меня
есть
желание,
у
меня
есть
потребность.
Just
kiss
the
glove
before
you
leave.
Просто
поцелуй
перчатку
перед
уходом.
You
play
with
love,
I
play
for
keeps.
Ты
играешь
с
любовью,
а
я
играю
навсегда.
You
play
with
love,
I
play
for
keeps.
Ты
играешь
с
любовью,
а
я
играю
навсегда.
The
body
sows
what
the
spirit
reaps.
Тело
сеет
то,
что
пожинает
дух.
The
body
sows
what
the
spirit
reaps.
Тело
сеет
то,
что
пожинает
дух.
I
have
the
want,
I
have
the
need.
У
меня
есть
желание,
у
меня
есть
потребность.
Just
kiss
the
glove
before
you
leave.
Просто
поцелуй
перчатку
перед
уходом.
Before
my
lust
turns
into
greed.
Пока
моя
страсть
не
превратилась
в
жадность.
I
want
to
feel
your
naked
skin.
Я
хочу
почувствовать
твою
обнаженную
кожу.
I
want
to
feel
you
from
within.
Я
хочу
чувствовать
тебя
изнутри.
I
want
to
feel
you
from
within.
Я
хочу
чувствовать
тебя
изнутри.
Until
the
time
runs
out
of
sand.
Пока
время
не
закончится.
Until
the
time
loses
its
hand.
Пока
время
не
потеряет
свою
руку.
I'll
be
the
slave
at
your
command.
Я
буду
рабом
по
твоему
приказу.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
I'll
turn
your
sin
into
my
faith.
Я
превращу
твой
грех
в
свою
веру.
I'll
sink
my
teeth
into
your
veins.
Я
засуну
зубы
в
твои
вены.
Until
the
blood
runs
down
your
neck.
Пока
кровь
не
пойдет
по
твоей
шее.
Put
my
desires
to
the
test!
Испытайте
мои
желания!
I'll
clean
my
body
with
your
sweat.
Я
буду
очищать
свое
тело
твоим
потом.
This
isn't
love,
this
isn't
sex.
Это
не
любовь,
это
не
секс.
There
is
no
name
for
my
sickness.
Нет
имени
моей
болезни.
This
isn't
love,
this
isn't
sex.
Это
не
любовь,
это
не
секс.
I
have
the
want,
I
have
the
need.
У
меня
есть
желание,
у
меня
есть
потребность.
Just
kiss
the
knife
before
you
leave.
Просто
поцелуй
нож
перед
уходом.
You
play
with
love,
I
play
for
keeps.
Ты
играешь
с
любовью,
а
я
играю
навсегда.
You
play
with
love,
I
play
for
keeps.
Ты
играешь
с
любовью,
а
я
играю
навсегда.
The
body
sows
what
the
spirit
reaps.
Тело
сеет
то,
что
пожинает
дух.
The
body
sows
what
the
spirit
reaps.
Тело
сеет
то,
что
пожинает
дух.
I
have
the
want,
I
have
the
need.
У
меня
есть
желание,
у
меня
есть
потребность.
Just
kiss
the
knife
before
you
leave.
Просто
поцелуй
нож
перед
уходом.
Before
my
lust
turns
into
greed.
Пока
моя
страсть
не
превратилась
в
жадность.
I
want
to
feel
your
naked
skin.
Я
хочу
почувствовать
твою
обнаженную
кожу.
I
want
to
feel
you
from
within.
Я
хочу
чувствовать
тебя
изнутри.
I
want
to
feel
you
from
within.
Я
хочу
чувствовать
тебя
изнутри.
Until
the
time
runs
out
of
sand.
Пока
время
не
закончится.
Until
the
time
loses
its
hand.
Пока
время
не
потеряет
свою
руку.
I'll
be
the
slave
at
your
command.
Я
буду
рабом
по
твоему
приказу.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
You'll
be
the
glove,
I'll
be
the
hand.
Ты
будешь
перчаткой,
а
я-рукой.
I
have
the
want,
I
have
the
need.
У
меня
есть
желание,
у
меня
есть
потребность.
I
want
too
drink
from
your
disease.
Я
тоже
хочу
выпить
от
твоей
болезни.
You
play
with
hearts,
I
play
for
keeps.
Ты
играешь
с
сердцами,
а
я
играю
навсегда.
You
play
with
hearts,
I
play
for
keeps.
Ты
играешь
с
сердцами,
а
я
играю
навсегда.
The
body
sows
what
the
spirit
reaps.
Тело
сеет
то,
что
пожинает
дух.
The
body
sows
what
the
spirit
reaps.
Тело
сеет
то,
что
пожинает
дух.
I
have
the
want,
I
have
the
need.
У
меня
есть
желание,
у
меня
есть
потребность.
I
want
to
drink
from
your
disease.
Я
хочу
выпить
от
твоей
болезни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Brady, Rafael Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.