Текст и перевод песни Pražský výběr - Smolař
Tak
to
už
je
moc,
to
je
snad
zlej
sen
Это
слишком
много,
это
дурной
сон.
Ta
marnost
a
noc...
a
pak
zas
ten
den
Суета
и
ночь...
а
потом
в
тот
день
A
všechno
mi
z
rukou
padá
И
все
валится
у
меня
из
рук
A
cosi
si
na
mě
šahá
И
что-то
прикасается
ко
мне
Když
u
kolíbky
mé
sudičky
stály
Когда
мои
судьи
стояли
у
колыбели
Tak
na
mě
ty
dámy
se
vykašlaly
Дамы
оставили
меня.
A
zůstala
tam
jen
jedna
И
остался
только
один
Ta
smůla,
ta
stará
běhna
Это
невезение,
эта
старая
шлюха
Mám
děravej
deštník,
trochu
mi
prší
na
maják
У
меня
прохудился
зонт,
на
моем
маяке
идет
небольшой
дождь.
A
smolařskej
deník...
a
jak
И
дневник
неудачника...
и
как
Mám
děravou
kapsu,
mám
rezavý
brnění
У
меня
дырявый
карман,
у
меня
ржавая
броня
Toť
marných
slz
ronění
Это
напрасные
слезы
Mám
kyselej
úsměv
a
straší
břichabol
У
меня
кислая
улыбка
и
мучительная
боль
в
животе
Všechny
mé
písně
jsou
v
moll
Все
мои
песни
написаны
в
миноре
Mám
rozbitej
synchron
a
různý
ty
trápení
У
меня
сломался
синхрон
и
разные
неприятности
Hlavně
máš
dlouhý
vedení
У
вас
большой
отрыв.
Osudem
nehneš,
ty
víš
starou
belu
Не
искушай
судьбу,
ты
же
знаешь
старину
Белу
Tak
přestaň
už
fňukat,
vždyť
nejsi
sám
Перестань
ныть,
ты
не
одинок.
Tak
už
to
chodí,
máš
svou
klientelu
Так
оно
и
есть,
у
вас
есть
своя
клиентура.
Smůla
se
vyzná,
ta
ví
kudy
kam
Невезение
знает,
куда
идти
A
všechno
mi
z
rukou
padá
И
все
валится
у
меня
из
рук
A
cosi
si
na
mě
šahá
И
что-то
прикасается
ко
мне
Tak
to
už
je
moc,
to
je
snad
zlej
sen
Это
слишком
много,
это
дурной
сон.
Ta
marnost
a
noc...
a
pak
zas
ten
den
Суета
и
ночь...
а
потом
в
тот
день
Zase
budu
vedle,
hnedle
jak
ta
stará
jedle
Я
сейчас
вернусь,
как
только
появится
старая
ель.
To
zas
bude
malér,
smůla
už
je
zase
v
sedle
Невезение
снова
в
седле.
Tak
přestaň
kňučet,
vždyť
nejsi
sám
Так
что
перестань
ныть,
ты
не
одинок
Já
těch
tvejch
nesmyslů
už
po
krk
mám
Меня
тошнит
от
твоей
чепухи.
Ze
života
se
ti,
koukám,
stává
Я
вижу,
жизнь
становится
лучше.
Tak
trochu
hodně
hořká
káva
Немного
горьковатый
кофе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kocab, Michal Pavlicek, Vilem Cok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.