Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znal
jsem
jednoho
takovýho
chlápka
Ich
kannte
mal
so
einen
Kerl,
Co
moudrosti
moc
nepobral
Der
nicht
viel
Weisheit
besaß,
A
studu
ani
kapka
a
lhal
Und
Scham
kein
bisschen,
und
er
log,
A
přesně
jak
se
říká
Und
genau
wie
man
sagt,
Rozum
mdlý
vůle
chabá
Schwacher
Verstand,
schwacher
Wille,
Ale
touha
po
novotách
veliká
Aber
die
Sehnsucht
nach
Neuem
war
groß.
Tak
ten
pán
se
o
vše
nové
velmi
interesoval
Also,
dieser
Herr
interessierte
sich
sehr
für
alles
Neue,
A
nebyl
to
jen
pán
Und
er
war
nicht
nur
ein
Herr,
Z
pána
jen
klobouk
měl
Vom
Herrn
hatte
er
nur
den
Hut,
A
nemyslel
to
snad
ani
zle
- starosta
Und
er
meinte
es
wohl
nicht
mal
böse
– der
Kümmerer,
Však
bohužel,
na
co
šáh
Aber
leider,
wo
er
anfasste,
Tam
sto
let
tráva
nerostla
Da
wuchs
hundert
Jahre
kein
Gras
mehr.
Ten
si
to
krásně
zavařil
Der
hat
sich
das
schön
eingebrockt,
Nikdo
ho
neměl
rád
Niemand
mochte
ihn,
Kdyby
se
tolik
nesnažil,
akorát
Hätte
er
sich
nur
nicht
so
angestrengt,
mein
Schatz.
A
čím
víc
se
snažil
pomáhat
Und
je
mehr
er
sich
bemühte
zu
helfen,
Tím
víc
ten
chudák
škodil
Desto
mehr
Schaden
richtete
der
Arme
an,
A
když
mu
to
někdo
naznačil
Und
wenn
ihm
das
jemand
andeutete,
Tak
hrách
jen
na
zeď
hodil
Warf
er
nur
Erbsen
an
die
Wand.
A
ještě
jednu
vlastnost
měl
Und
noch
eine
Eigenschaft
hatte
er,
Že
byl
splachovací
Dass
er
abwaschbar
war,
Jedněmi
dveřmi
ho
vykážou
Zur
einen
Tür
weisen
sie
ihn
hinaus,
Už
druhými
se
vrací
Zur
anderen
kommt
er
schon
zurück.
Ten
si
to
krásně
Der
hat
sich
das
schön...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kocab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.