Pre - Sss - перевод текста песни на английский

Sss - Preперевод на английский




Sss
Sss
Yaşadım bu sokağı en derinden ya,
I experienced this street most deeply,
Okunur gözümden dahası çıkar tüm işler ellerimden ah.
You can read my eyes, will accomplish even more
Bütün şehrin ışıkları üstümüze parlar,
All the lights in the city shine down on us,
Inadımız öne geçip bütün şehri sarsar.
Our tenacity prevails and will shake the entire city.
O yüzden arkamdan ne demişler hiç umrumda değil,
That's why I don't care what they say behind my back,
Boş yaptığınız işler bu çok hoş demi?
Your actions are useless, right?
Anlamanız gerekirken bile otur izle,
You may need to understand it,
Aferin be müstahak siz gibi kendini bilmezlere her şey,
Well done, you deserve everything you get
Belki de metafor zaman ister ama yine pislerim ben lemon hazeyle.
Maybe metaphors need time, but still I am dirty with lemon haze.
İlham perilerim bile içerken geceleri şampanya,
Even my muses drink champagne at night,
Zor buna yüz dönmek baya,
It's hard to turn away from this,
Gerekçesiyse döndürmek bir zorbaya,
The reason is to turn a tyrant away,
Kolay değil yerden havalanmaya,
It's not easy to take off from the ground,
çünkü benzemez arkadan havlamaya,
Because it's not like barking from behind,
Bana göre yaptığınız angarya.
What you do is a chore for me.
Feyz al beni siz yarı yarıya,
Take inspiration from me, halfway,
Düşerken götlekliğiniz kampanya,
Your clumsiness is a campaign when you fall,
Düşmanlar bile dönerken bir anda karmaya,
Even enemies suddenly turn to karma,
bittiğinde başlarlar kuyu kazmaya,
When the job is over, they start digging wells,
Aynı değil benim coğrafya,
My geography is different,
Benim o yüzden altın madalya sok bunu kafaya.
That's why I get a gold medal, put it in your head.
Eyy gerçeğe bak güzel olana uzaktan,
Oh, look at reality from afar,
Bunu istiyorum alacağım dünyadan.
I want it, I'll take it from the world.
Hadi söyle nasıl geldim buraya kadar?
Come on, tell me how did I get this far?
Bunu konuşamam kendime saygımdan.
I can't talk about it out of respect for myself.
Bu benim kederim istersem döndürebilirim bu lanet kaderi,
This is my grief, I can turn this cursed fate around if I want to,
Yine de ritimle kendimden geçerim bu benim ederim,
Still, I lose myself in rhythm, this is mine,
Yok edip geçmişi geleceğim,
Destroying the past, my future,
Karşına geleceğim arkama bakmaya gerek yok,
I will come before you, no need to look back,
çünkü lanet olsun ki bu sokaktan elimi kolumu sallayıp geçeceğim.
Because damn it, I'll walk out of this street with my hands and arms swinging.
Yah dağılan suratında göreceksin gerçeği,
Oh, you'll see the truth on your broken face,
Bir farkın varsa da değiştiremezsin inan ki merceğim,
Even if you have a difference, you can't change my focus,
Bozuk ivmemden izliyorum yüzünüzde ki endişeyi,
From my broken momentum, I watch the anxiety on your face,
Ne kadar uzaksa da gerçeğim,
No matter how far from the truth,
Konuyu aşarak sakladığım legalliğim.
Hiding my legality beyond the subject.
Bu yüzden serbestim inan yapamıyorum ya,
That's why I'm free, I can't do it, oh,
Kafa açmak için dolanıyorum ey ya.
I wander around to clear my head.
Peşin peşin söyleyip çekiliyorum,
I apologize in advance and withdraw,
Sanırım dolaysız yoldan deliriyorum
I think I'm going crazy the direct way
(Yoo yoo)
(No, no)





Авторы: Pre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.