Preach - Lil Bro - перевод текста песни на немецкий

Lil Bro - Preachперевод на немецкий




Lil Bro
Kleiner Bruder
Lil bro on the wrong side wit the wrong dawgs
Mein kleiner Bruder war auf der falschen Seite mit den falschen Jungs
Didn't know they'd hit em wit the sawed off
Wusste nicht, dass sie ihn mit der abgesägten Schrotflinte erwischen würden
Fought off death til' his last breath
Kämpfte gegen den Tod bis zum letzten Atemzug
Did his best but the holes in his chest had him nodding off
Gab sein Bestes, aber die Löcher in seiner Brust ließen ihn wegnicken
Drawin' chalk around his body I was goin off
Sie zogen Kreide um seinen Körper, ich flippte aus
Stayed to myself I ain't wanna talk
Blieb für mich, ich wollte nicht reden
Walked down from the block were they popped off
Ging den Block runter, wo sie ihn erschossen hatten
Told moms that I had to see what the cops saw
Sagte meiner Mutter, dass ich sehen musste, was die Bullen sahen
Sidewalk still had red in it
Der Bürgersteig war noch rot befleckt
Minds gone I could feel my head spinnin'
Mein Verstand war weg, ich konnte spüren, wie sich mein Kopf drehte
Times gone but I had to grind on
Die Zeit ist vorbei, aber ich musste weitermachen
Minds on finding who did it cuz them feds didn't
Mein Verstand war darauf fixiert, herauszufinden, wer es getan hat, denn die Bullen taten es nicht
A ain't feel the same take the pain wit him
Es fühlte sich nicht mehr gleich an, nimm den Schmerz mit ihm
Heart got buried in the grave wit him
Mein Herz wurde mit ihm im Grab begraben
What remains is stain where the flame hit him
Was bleibt, ist ein Fleck, wo die Flamme ihn traf
Only 13 having dreams I was playing wit him
Er war erst 13, hatte Träume, ich spielte mit ihm
By 14 had my own piece
Mit 14 hatte ich meine eigene Waffe
No peace in the street so we had tote heat
Kein Frieden auf der Straße, also mussten wir scharfe Sachen tragen
Cold feet got you killed that's as real as it could be
Kalte Füße kriegen, bringt dich um, das ist so real, wie es nur sein kann
15 had to slang cane just so we could eat
Mit 15 musste ich Stoff verkaufen, nur damit wir essen konnten
Had beef wit the motherfuckers down Wakefield
Hatte Stress mit den Mistkerlen unten in Wakefield
West side had to ride to make deals
Westseite, musste fahren, um Deals zu machen
Still filled full killas no trill
Immer noch voller Killer, keine Weicheier
Big wheels got the real dawgs props but the fake killed
Dicke Karren verschaffen den echten Jungs Respekt, aber die Falschen werden getötet
Don't be flexin' wit a weapon if you half steppin'
Gib nicht mit einer Waffe an, wenn du nur halbe Sachen machst
Recognize death was a test don't get taught a lesson
Erkenne, dass der Tod ein Test war, lass dir keine Lektion erteilen
Messin' the reckless have you leth-a-lly injected
Wenn du dich mit den Rücksichtslosen anlegst, wirst du tödlich injiziert
Full of steel shits real at the same time shit pathetic
Voller Stahl, die Scheiße ist real, aber gleichzeitig erbärmlich
Don't regret it I was meant to fill a pine box
Bereue es nicht, ich war dazu bestimmt, eine Holzkiste zu füllen
Line crossed on the same day they took his mind off
Die Grenze wurde am selben Tag überschritten, an dem sie ihm den Verstand raubten
Grind on stop had my ears to the block
Machte weiter, stoppte, hielt meine Ohren an den Block
Heard shots ran up it was funny how his eyes talked
Hörte Schüsse, rannte hin, es war komisch, wie seine Augen sprachen
I could smell gun smoke from around the way
Ich konnte den Schießpulverrauch von der anderen Straßenseite riechen
Had all I could take someone had to make a change
Hatte alles, was ich ertragen konnte, jemand musste etwas ändern
It was strange how just to make a name for the gang
Es war seltsam, wie man, nur um sich einen Namen für die Gang zu machen
Had to give em change or pick up the thang for the gang bang
Ihnen entweder Wechselgeld geben oder die Knarre für den Bandenkrieg aufheben musste
Hit 16 everything changed
Mit 16 änderte sich alles
Heard the bitch talk I done had names
Hörte, wie die Schlampe redete, ich hatte Namen
Even found out where his ass stayed
Fand sogar heraus, wo sein Arsch wohnte
Time to slide on em drive up and ride em to the grave
Zeit, ihn zu überfallen, hinzufahren und ihn ins Grab zu bringen
Lil bro on the wrong side wit the wrong dawgs
Mein kleiner Bruder war auf der falschen Seite mit den falschen Jungs
Didn't know they'd hit em wit the sawed off
Wusste nicht, dass sie ihn mit der abgesägten Schrotflinte erwischen würden
Fought off death til' his last breath
Kämpfte gegen den Tod bis zum letzten Atemzug
Did his best but the holes in his chest had him nodding off
Gab sein Bestes, aber die Löcher in seiner Brust ließen ihn wegnicken
Drawin' chalk around his body I was goin off
Sie zogen Kreide um seinen Körper, ich flippte aus
Stayed to myself I ain't wanna talk
Blieb für mich, ich wollte nicht reden
Walked down from the block were they popped off
Ging den Block runter, wo sie ihn erschossen hatten
Told moms that I had to see what the cops saw
Sagte meiner Mutter, dass ich sehen musste, was die Bullen sahen
Sidewalk still had red in it
Der Bürgersteig war noch rot befleckt
Minds gone I could feel my head spinnin
Mein Verstand war weg, ich konnte spüren, wie sich mein Kopf drehte
Times gone but I had to grind on
Die Zeit ist vorbei, aber ich musste weitermachen
Minds on finding who did it cuz them feds didn't
Mein Verstand war darauf fixiert, herauszufinden, wer es getan hat, denn die Bullen taten es nicht
A ain't feel the same take the pain wit him
Es fühlte sich nicht mehr gleich an, nimm den Schmerz mit ihm
Heart got buried in the grave wit him
Mein Herz wurde mit ihm im Grab begraben
What remains is stain where the flame hit him
Was bleibt, ist ein Fleck, wo die Flamme ihn traf
Only 13 having dreams I was playing wit him
Er war erst 13, hatte Träume, ich spielte mit ihm





Авторы: Luis Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.