Текст и перевод песни Predella feat. Tubaína - Dia de Gangsta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia de Gangsta
Gangsta Day
Eeeii
traga
esse
drink
pra
nois
Hey
bring
us
that
drink
Não
deixa
na
voz
os
bandido
Make
sure
those
gangsters
don't
hear
Eu
to
bem.
traga
mais
um
dia
de
gloria
pra
nois,
I'm
okay.
Bring
us
a
glorious
day
é.
um
dia
de
gangsta.
Yes.
A
Gangsta
Day
Praia,
dichavaram
o
charasguaia
Chillin'
at
the
beach,
they
lit
the
charasguaia
Quando
vi
passou,
vish.
qdo
eu
vi
passou
de
biquininho
e
saia
When
I
saw
them
pass,
oh
wow!
They
rolled
by
in
a
bikini
and
a
skirt
Era
uma
loira
num
sonata
numa
house
de
boy
It
was
a
blonde
in
a
Sonata
at
a
vacant
lot
Era
umas
gata
de
bobeira
tru,
na
house
dos
pais,
há.
Some
girls
were
messing
around
at
their
parents'
place
Truta,
eu
to
chegando
onde
eu
queria,
Bro,
I'm
getting
where
I
need
to
be
E
a
vida
é
uma
corrida,
é
guerra
fria,
é
um
mocó
numa
ilha,
Life
is
a
hustle,
a
cold
war,
it's
a
trap
on
an
island
é
um
perfume
baunilha,
é
a
arte
de
saber
buscar
um
pedaço
It's
a
vanilla
fragrance,
the
art
of
knowing
how
to
find
a
piece
Sem
se
deixar
vencer
pelo
cansaço
Without
letting
exhaustion
bring
you
down
Espaço,
2 passos.
Space,
2 steps
O
primeiro
é
ta
onde
ce
quer,
e
ocupar
a
posição
que
ce
quiser
The
first
is
to
get
where
you
want
and
take
the
position
you
like
E
o
segundo
é
desfrutar
da
condição,
And
the
second
is
to
live
it
up
Só
sendo
inteligente
pra
ter
tempo
de
apreciar
do
que
é
bom
It's
just
being
smart
enough
to
have
time
to
enjoy
what's
good
Saca?
e
houve
uma
época
em
que
eu
tinha
outros
fascínio
Check
it,
there
was
a
time
when
I
had
other
aspirations
Sonhei
em
viver
de
brisa
igual
um
boyzinho
de
condomínio
I
fantasized
about
living
the
easy
life
like
a
baron's
son
Eu
percebi
que,
pisantes
caros
de
um
barão
são.
But
I
realized
their
fancy
shoes
are
just
another
baron's
son
Pra
nois
10
mês
de
trampo
parcelados
no
cartão
And
for
us,
10
months
of
work,
paid
off
on
credit
cards
é
tenso
memo
zika,
e
o
jeito
era
subir
minha
auto
estima
It's
so
tense,
and
the
only
way
to
feel
better
was
to
boost
my
self-esteem
Trampei
pra
ser
bolado
igual
o
Dalsin
na
rima,
I
worked
hard
to
be
fly
like
Dalsin
in
the
rhyme
Liguei
pro
Della,
eu
disse
parça.
vamos
fazer
uma
rima
que
arregaça
I
called
Della
and
said,
let's
do
a
rhyme
that
blows
up
Representar
o
Damassa,
Let's
rep
the
Damassa
E
aqui
estamos,
executando
planos,
And
here
we
are,
executing
plans
São
pequenas
empresas
grandes
sócios
e
negócios
que
ampliamos
They're
small
businesses,
big
partners,
deals
that
we're
expanding
Um
rap
bom
trás
cash,
o
cash
trás
as
dama,
Good
rap
brings
cash,
cash
brings
the
ladies
Metade
pra
minha
cama
e
outra
pra
conta
nas
Bahamas
Half
to
my
bed,
half
to
my
account
in
the
Bahamas
Eeeii
traga
esse
drink
pra
nois
Hey
bring
us
that
drink
Não
deixa
na
voz
os
bandido
Make
sure
those
gangsters
don't
hear
Eu
to
bem.
traga
mais
um
dia
de
gloria
pra
nois,
I'm
okay,
bring
us
a
day
of
glory
é.
um
dia
de
gangsta.
Yes,
a
Gangsta
Day
Vem
cá,
Pra
mim,
sou
seu,
E
eu...
Come
on,
For
me,
I'm
yours.
And
I...
Quero
uma
noite
nos
seus
braços.
I
want
a
night
in
your
arms
E
duas
taças
de
vinho,
And
two
glasses
of
wine
Sei
lá,
vai
vim,
Se
não,
vou
eu.
I
don't
know,
you
come
over,
If
not,
I'll
come
to
you
Correr
direto
pro
abraço,
um
dia
de
gangsta
assim
Run
straight
into
your
embrace,
a
Gangsta
Day
like
this
P-p-p-põe
Green,
Que
elas
tomba
assim.
P-p-play
Green,
and
they'll
drop
like
this
De
B-b-boombap,
Elas
morde
a
língua.
With
B-b-boombap,
they
bite
their
tongue
É
sabor
crema,
de
Pompeia
Dream's.
It's
the
divine
flavor
of
Pompeia
Dream's
Beber
custa
caro
e
eu
beberei
Sim.
Drinking
is
expensive,
and
I'll
drink
anyway
Gyn
tônica,
cômico
as
crônica
vim.
Gin
and
tonic,
funny
the
chronicles
to
come
Vem
elas,
mais
delas,
Querem
Flow
e
eu
to
aqui.
They
come,
more
of
them,
They
want
flow,
and
here
I
am
Um
Pacão
de
Haxixe,
um
money
pras
Bitch,
A
bag
of
hash,
some
money
for
the
bitches
Acelerando
os
cuzão,
meça
suas
palavrinha
parça.
Revving
up
the
cunts,
watch
your
mouth,
buddy
DamassaGangClan,
Kun
kun
na
cedinha.
DamassaGangClan,
breaking
the
bank
early
As
tia
se
esguela
e
nois
é
de
quebradinha.
The
chicks
are
screeching,
and
we're
from
the
slums
Vila
Pompeia,
é
só
piolho
da
Bica,
Vila
Pompeia,
it's
just
the
Bica
thugs
O
sistema
passa
o
pano
e
crime
se
organiza.
The
system
covers
it
up,
and
the
crime
goes
on
O
piso
é
o
solo
inferior,
vive
pro
ce
ver,
The
floor
is
the
lower
part,
let's
see
E
saca
só,
Tubaina,
And
check
it
out,
Tubaina,
Pra
quem
suou
na
mesa
pra
ter
um
prato
de
comida,
For
those
who
sweat
at
the
table
to
have
a
plate
of
food
Balde
cheio
de
gelo
que
hoje
eu
vou
foder
com
a
vida.
A
bucket
full
of
ice,
today
I'm
gonna
fuck
up
my
life
Eeeii
traga
esse
drink
pra
nois
Hey
bring
us
that
drink
Não
deixa
na
voz
os
bandido
Make
sure
those
gangsters
don't
hear
Eu
to
bem.
traga
mais
um
dia
de
gloria
pra
nois,
I'm
okay,
bring
us
a
day
of
glory
é.
um
dia
de
gangsta
Yes,
a
Gangsta
Day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.