Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Your Dreams
Живи своей мечтой
You
got
that
mesmerizing
look
У
тебя
этот
завораживающий
взгляд,
In
your
eyes
В
твоих
глазах,
That
says
you
know
the
truth
Который
говорит,
что
ты
знаешь
правду,
Underneath
your
demise
Скрытую
под
твоей
маской.
So
why
don't
you
come
on
out
Так
почему
бы
тебе
не
открыться
And
give
us
what
you've
got
И
не
показать
нам,
что
у
тебя
есть?
No
sense
in
wasting
time
Нет
смысла
тратить
время,
No
need
to
wait
in
line
Не
нужно
ждать
в
очереди,
'Cuz
this
is
our
shot
Ведь
это
наш
шанс
For
the
big
time,
for
the
gold
На
славу,
на
золото,
We're
gonna
bring
it
home
for
the
world
Мы
принесём
это
домой
для
всего
мира,
We're
gonna
pass
it
out
to
the
masses
Мы
раздадим
это
всем,
Like
chocolate
covered
pearls
Как
жемчуг
в
шоколаде.
So
come
on
over
Так
давай
же,
And
feel
the
rush
Почувствуй
этот
порыв,
Of
living
true
to
yourself
Порыв
быть
верным
себе,
And
standing
up
and
living
your
dreams
Подняться
и
жить
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
Come
on
live
your
dreams
Давай
же,
живи
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
Don't
pay
attention
Не
обращай
внимания
To
what
you
were
taught
На
то,
чему
тебя
учили.
They've
got
a
thousand
different
names
У
них
есть
тысяча
разных
имён
For
what
you
are
not
Для
того,
чем
ты
не
являешься.
There's
no
need
to
worry
Не
нужно
волноваться,
'Cuz
you've
got
it
all
inside
Ведь
у
тебя
всё
это
есть
внутри.
You
are
the
master
of
your
life
Ты
- хозяин
своей
жизни,
No
disaster
no
more
strife
Никаких
бед,
никакой
борьбы.
Just
believe
in
your
dreams
Просто
поверь
в
свои
мечты.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
Come
on
live
your
dreams
Давай
же,
живи
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
'Cuz
life
is
worth
living
it's
time
to
start
giving
Ведь
жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пора
начать
отдавать,
It's
up
to
our
imagination
Всё
зависит
от
нашего
воображения.
Life
is
worth
living
it's
time
to
start
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пора
начать
отдавать,
It's
up
to
our
imagination
Всё
зависит
от
нашего
воображения.
Life
is
worth
living
it's
time
to
start
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пора
начать
отдавать,
It's
up
to
our
imagination
Всё
зависит
от
нашего
воображения.
Life
is
worth
living
it's
time
to
start
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пора
начать
отдавать,
It's
up
to
our
imagination
Всё
зависит
от
нашего
воображения.
Ya,
live
your
dreams
Да,
живи
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
Come
on
live
your
dreams
Давай
же,
живи
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know,
don't
you
know,
don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Don't
you
know,
don't
you
know,
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know,
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Dreams,
who
you
are
Мечты,
кто
ты.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
your
dreams
Живи
своей
мечтой.
Don't
you
know,
don't
you
know
who
you
are
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
кто
ты?
Live
you
dreams
Живи
ты
мечтой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Preeta Carlson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.