Текст и перевод песни Prefab Sprout & Steve McQueen - Appetite
Please
be
careful
is
never
careful
till
it
hears
the
gun
«Будь
осторожна»
– пустой
звук,
пока
не
грянет
выстрел.
She
will
always
pay
the
bills
for
the
having
big
fun
Она
всегда
платит
по
счетам
за
свои
большие
забавы.
He
talks
so
well,
what
can
you
do,
it's
pretty
plain
he
means
it
too
Он
так
сладко
говорит,
что
поделать,
видно
же,
что
он
имеет
это
в
виду.
I
don't
want
to
sell
you
lines
I
only
mean
to
do
you
right
Я
не
хочу
кормить
тебя
сказками,
я
хочу
поступить
с
тобой
правильно.
But
I'm
a
simple
slave
of
appetite
I'm
a
poor
slave
of
appetite
Но
я
простой
раб
аппетита,
я
жалкий
раб
аппетита.
Hunger
howls,
hunger's
red,
hunger
stays
till
it's
fed
Голод
воет,
голод
рычит,
голод
не
уймется,
пока
не
насытится.
Then
it
some
h-h-how
fades
Потом
он
как-то
утихает.
Then
it
somehow
leaves
your
sight
Потом
он
как-то
исчезает
из
виду.
Depending
on
its
appetite,
depending
on
your
appetite
В
зависимости
от
его
аппетита,
в
зависимости
от
твоего
аппетита.
So
if
you
take
then
put
back
good
Так
что,
если
берешь
– возвращай
сполна.
If
you
steal
be
Robin
Hood
Если
крадешь
– будь
Робин
Гудом.
If
your
eyes
are
wanting
all
you
see
Если
твои
глаза
хотят
все,
что
видят,
Then
I
think
I'll
name
you
after
me
тогда,
думаю,
я
назову
тебя
в
свою
честь.
So
if
you
take
then
put
back
good
Так
что,
если
берешь
– возвращай
сполна.
If
you
steal
be
Robin
Hood
Если
крадешь
– будь
Робин
Гудом.
If
your
eyes
are
wanting
all
you
see
Если
твои
глаза
хотят
все,
что
видят,
Then
I
think
I'll
name
you
after
me
тогда,
думаю,
я
назову
тебя
в
свою
честь.
I
think
I'll
call
you
appetite
Думаю,
я
назову
тебя
«аппетит».
Here
she
is
with
two
small
problems
and
the
best
part
of
the
blame
Вот
она,
с
двумя
маленькими
проблемами
и
большей
частью
вины,
Wishing
she
could
call
him
heartache
but
it's
not
a
boy's
name
мечтает
назвать
его
«душевной
болью»,
но
это
не
мужское
имя.
If
you
grow
up
to
be
just
like
him,
just
like
me
Если
ты
вырастешь
таким
же,
как
он,
как
я,
You're
fighting
for
exclusive
rights,
for
honeymoons
each
sleepless
night
ты
будешь
бороться
за
исключительные
права,
за
медовый
месяц
каждую
бессонную
ночь.
In
which
case
I'll
call
you
appetite,
yes
I
think
I'll
call
you
appetite
В
таком
случае
я
назову
тебя
«аппетит»,
да,
думаю,
я
назову
тебя
«аппетит».
So
if
you
take
then
put
back
good
Так
что,
если
берешь
– возвращай
сполна.
If
you
steal
be
Robin
Hood
Если
крадешь
– будь
Робин
Гудом.
If
your
eyes
are
wanting
all
you
see
Если
твои
глаза
хотят
все,
что
видят,
Then
I
think
I'll
name
you
after
me
тогда,
думаю,
я
назову
тебя
в
свою
честь.
I
think
I'll
call
you
appetite
Думаю,
я
назову
тебя
«аппетит».
So
if
you
take
then
put
back
good
Так
что,
если
берешь
– возвращай
сполна.
If
you
steal
be
Robin
Hood
Если
крадешь
– будь
Робин
Гудом.
If
your
eyes
are
wanting
all
you
see
Если
твои
глаза
хотят
все,
что
видят,
Then
I
think
I'll
name
you
after
me
тогда,
думаю,
я
назову
тебя
в
свою
честь.
I
think
I'll
call
you
appetite
Думаю,
я
назову
тебя
«аппетит».
Then
I
think
I'll
name
you
after
me
Тогда,
думаю,
я
назову
тебя
в
свою
честь.
Yes,
I
think
I'll
call
you
appetite
Да,
думаю,
я
назову
тебя
«аппетит».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Mcaloon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.