Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here On The Eerie
Hier auf dem Unheimlichen
It's
much
more
beguiling,
than
children
at
play.
Es
ist
viel
verführerischer
als
spielende
Kinder.
The
mind
meets
dilemma,
with
a
heart
in
decay.
Der
Verstand
trifft
auf
ein
Dilemma,
mit
einem
Herz
im
Verfall.
How
they
reconcile
art
with...
what
was
I
going
to
say?
Wie
sie
Kunst
vereinbaren
mit...
was
wollte
ich
sagen?
I
called
because
you're
in
a
position
to
help.
Ich
rief
an,
weil
du
in
der
Lage
bist
zu
helfen.
With
a
limited
talent,
but
impossible
wealth.
Mit
begrenztem
Talent,
aber
unermesslichem
Reichtum.
How
they
reconcile
love
with...
Wie
sie
Liebe
vereinbaren
mit...
It
sure
is
a
problem...
but
don't
go
away.
Es
ist
sicher
ein
Problem...
aber
geh
nicht
weg.
Cool
critique
of
new
gomorrah,
or
schoolboy
crush
on
che
guevara,
Coole
Kritik
am
neuen
Gomorrha
oder
Schuljungen-Schwarmerei
für
Che
Guevara,
Face
yourself
or...
give
it
away.
Stell
dich
dir
selbst
oder...
gib
es
weg.
Hearys
grow
numb
and
consience
weary,
mutiny
here
on
eerie,
Herzen
werden
taub
und
das
Gewissen
müde,
Meuterei
hier
auf
dem
Unheimlichen,
Face
yourself
or...
give
it
away
Stell
dich
dir
selbst
oder...
gib
es
weg
Don't
start
pretending,
you've
feelings
anguish,
Fang
nicht
an
vorzutäuschen,
du
hättest
qualvolle
Gefühle,
If
you'd
prefer
to
dance.
Wenn
du
lieber
tanzen
möchtest.
Please
stop
talking,
of
things
you
know
nothing.
Bitte
hör
auf
zu
reden
von
Dingen,
von
denen
du
nichts
weißt.
The
truth
well
will
make
you
ill.
Die
Wahrheit
würde
dich
krank
machen.
So
chew
on
the
safest,
the
blandest
of
food.
Also
kau
auf
dem
sichersten,
dem
fadeesten
Essen
herum.
And
avoid
the
specifics,
that
might
ruin
the
mood.
Und
meide
die
Details,
die
die
Stimmung
verderben
könnten.
A
universal
prescription...
continues
to
elude.
Ein
universelles
Rezept...
entzieht
sich
weiterhin.
Love
becomes
you,
a
happy
burden.
Liebe
steht
dir
gut,
eine
glückliche
Last.
But
other
liver
stay
neatly
curtained.
Aber
andere
Leben
bleiben
ordentlich
verhangen.
Recognize
that,
it
won't
go
away.
Erkenne
das,
es
wird
nicht
verschwinden.
Hearts
grow
numb,
and
conscience
weary,
mutiny
here
on
the
eerie.
Herzen
werden
taub
und
das
Gewissen
müde,
Meuterei
hier
auf
dem
Unheimlichen.
Face
yourself
or...
give
it
away.
Stell
dich
dir
selbst
oder...
gib
es
weg.
This
star
crossed
lovers
business,
astrologeewhizzness,
Dieses
Geschäft
mit
unglücklich
Liebenden,
Astrologie-Hokuspokus,
Go
rhyme
your
runes
in
june.
Geh
und
reime
deine
Runen
im
Juni.
Don't
turn
tearful,
or
mystical
on
me,
I'm
not
your
seventh
son.
Werd
mir
nicht
weinerlich
oder
mystisch,
ich
bin
nicht
dein
siebter
Sohn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Mc Aloon
Альбом
Swoon
дата релиза
30-09-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.