Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregador
Luo
Pregador
Luo
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
7 Taças,
aham
7 Taças,
aham
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
7T,
nunca
vai
morrer
7T,
wird
niemals
sterben
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Assim
diz
o
Senhor
So
spricht
der
Herr
Só
eu
sei
os
planos
que
tenho
para
vocês
Nur
ich
kenne
die
Pläne
für
euch
Prosperidade
e
não
desgraça
Wohlstand
und
kein
Unheil
Um
futuro
cheio
de
esperança
Eine
Zukunft
voller
Hoffnung
Sua
graça
me
basta
e
nos
alcança
Deine
Gnade
genügt
mir,
erreicht
uns
Âncora
da
nossa
barca
Anker
unseres
Schiffes
Única
verdade
nesse
mundo
cheio
de
farsas
Einzige
Wahrheit
in
dieser
Welt
voller
Trug
Certeza
do
que
espero,
prova
do
que
não
vejo
Gewissheit
des
Erhofften,
Beweis
des
Unsichtbaren
Todo
dia
Judas
vem
e
me
dá
um
beijo
Jeden
Tag
kommt
Judas,
küsst
mich
E
diferente
de
ti,
tem
vez
que
eu
fraquejo
Und
anders
als
du,
manchmal
versage
ich
Mas
lanço
sobre
ti
minha
tristeza
e
aflição
Aber
ich
werfe
dir
Kummer
und
Qual
zu
Morro
um
pouco
a
cada
dia
até
a
hora
da
ressurreição
Sterbe
täglich
ein
wenig
bis
zur
Auferstehung
Sinceridade,
honestidade
me
protegem
Aufrichtigkeit,
Ehrlichkeit
beschützen
Dos
maus
espíritos
que
rondam
e
me
perseguem
Vor
bösen
Geistern,
die
lauern
und
jagen
Muitos
ainda
não
percebem
Viele
verstehen
noch
nicht
Que
a
esperança
nos
faz
agir
com
confiança
Dass
Hoffnung
zum
vertrauensvollen
Handeln
führt
Acalma
minha
alma,
se
aquieta
e
descansa
Beruhigt
meine
Seele,
werde
still,
ruh
aus
Se
a
oração
for
sincera
o
Céu
ela
alcança
Erreicht
der
Himmel
aufrichtiges
Gebet
Coloquei
minha
esperança
no
meu
Redentor
Ich
setzte
meine
Hoffnung
auf
den
Erlöser
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
E
seu
favor
nunca
vai
me
abandonar
Seine
Gunst
verlässt
mich
nie
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Fé,
esperança
e
amor
Glaube,
Hoffnung
und
Liebe
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Minha
rocha
nunca
vai
me
decepcionar
Mein
Fels
enttäuscht
mich
nie
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Dias
maus,
muito
maus
nos
sucedem
Böse
Tage,
sehr
böse,
kommen
Santos
anjos
do
Senhor
me
protegem
Heilige
Engel
des
Herrn
beschützen
mich
Mas
as
desgraças
não
me
impedem
de
crer
Doch
Unheil
hält
mich
nicht
vom
Glauben
ab
Que
pela
fé
vou
receber
o
que
ainda
não
posso
ver
Dass
ich
durch
Glauben
empfange,
was
ich
noch
nicht
sehe
Minha
filha
florescer,
meu
trampo
prosperar
Meine
Tochter
blüht,
meine
Arbeit
gedeiht
Prosseguir,
avançar
e
crescer
Fortschreiten,
vorankommen,
wachsen
Invencível
pelo
poder
do
Deus
da
esperança
Unbesiegbar
durch
die
Kraft
des
Gottes
der
Hoffnung
Incrível
perseverança,
otimista
igual
criança
Unglaubliche
Ausdauer,
optimistisch
wie
ein
Kind
Trago
suspensa
a
crença
que
algo
bom
ocorrerá
Ich
bewahre
den
Glauben,
dass
Gutes
geschehen
wird
Pois
os
seus
planos
são
maiores,
nada
me
frustrará
Denn
seine
Pläne
sind
größer,
nichts
wird
mich
stoppen
Outro
dia,
outra
chance
Neuer
Tag,
neue
Chance
Eu
quero
minha
revanche
Ich
will
meine
Revanche
Exijo
minha
revanche
Ich
verlange
meine
Revanche
Pela
graça
te
amo,
te
louvo
Durch
Gnade
liebe
ich
dich,
preise
dich
Podem
me
cortar
que
eu
vou
brotar
de
novo
Schneidet
mich,
ich
sprieße
neu
Nascerei
de
novo
Werde
neu
geboren
Vou
crer
e
crescer
mais
forte
Wachsen
stark
durch
Glauben
Pois
o
fim
da
esperança
é
o
começo
da
morte
Denn
Hoffnungsende
ist
Todesanfang
Coloquei
minha
esperança
no
meu
Redentor
Ich
setzte
meine
Hoffnung
auf
den
Erlöser
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
E
seu
favor
nunca
vai
me
abandonar
Seine
Gunst
verlässt
mich
nie
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Fé,
esperança
e
amor
Glaube,
Hoffnung
und
Liebe
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Minha
rocha
nunca
vai
me
decepcionar
Mein
Fels
enttäuscht
mich
nie
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Possibilidade
real
que
sigo
Reale
Möglichkeit,
der
ich
folge
Futuro
incerto
Unsicheres
Morgen
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
A
esperança
acerta
Hoffnung
trifft
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
(esperança)
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
(Hoffnung)
Enxergar
o
nada
e
poder
tocar
Nichts
sehen
und
doch
berühren
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Antítese
do
desespero
Gegenteil
der
Verzweiflung
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Focar
seu
pensamento
no
que
está
por
vir
Deinen
Fokus
auf
Kommendes
richten
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
E
na
lembrança
do
bem
Und
in
der
Erinnerung
ans
Gute
Receber
o
bem
Gutes
empfangen
Esperança,
eu
sempre
tive
esperança
Hoffnung,
ich
hatte
immer
Hoffnung
Sentir
o
amor
pairar
Spüren,
wie
Liebe
schwebt
(Infinito,
infinito,
infinito...)
(Unendlich,
unendlich,
unendlich...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.