Текст и перевод песни Pregador Luo - Acalma Meus Monstros
Eles
lutam
o
tempo
todo
Они
борются
время
Lutam
o
tempo
todo
За
все
время
Estão
sempre
tocando
fogo
Всегда
играет
огонь
Fogo
dentro
de
mim
Огонь
внутри
меня
Às
vezes
eles
me
magoam
Иногда
они
меня
обидел
Tem
dia
que
eles
me
machucam
Есть
день,
который
они
мне,
больно
Rastejam
e
voam
Ползают
и
летают
Ofendem
e
não
se
perdoam
Обижаются
и
не
прощают
Eles
estão
dentro
de
mim
Они
находятся
внутри
меня
E
comigo
irão
até
o
fim
И
со
мной
будут
до
конца
Podem
tentar
me
enlouquecer
Могут
попытаться
свести
меня
с
ума
Mas
não
desisto
do
controle
tão
fácil
assim
Но
не
сдаюсь
управления
так
просто
Eles
moram
na
minha
mente
Они
живут
в
моей
голове
Moram
no
meu
coração
Живут
в
моем
сердце
Confundem
minhas
certezas
Путают
мои
определенности
Me
trancam
na
escuridão
Мне
запираются
в
темноте
Me
liberta,
Senhor
Меня
освобождает,
Господа
Pois
eles
não
estão
prontos
Потому
что
они
еще
не
готовы
Como
aquietou
as
águas
Как
успокоил
воды
Acalma
meus
monstros
Успокаивает
мои
монстры
Às
vezes
me
deixam
doente
Иногда
мне
оставляют
больного
Balançam
minha
convicção
Отбрасывают
свою
убежденность
в
том,
Querem
me
devorar
Хотят
меня
сожрать
Com
tristeza
e
aflição
С
горя
и
несчастий
Tento
harmonizá-los
Я
пытаюсь
harmonizá
их
Mas
acabo
por
irritá-los
Но
я
в
конечном
итоге
раздражать
их
Cada
monstro
reivindica
suas
próprias
vontades
Каждый
монстр
утверждает
свои
собственные
желания
Ora
se
tornam
covardes,
ora
se
tornam
ferozes
Теперь,
если
делают
трусы,
и
ныне
становятся
жестокими
Construí
minha
maquete
do
mundo
perfeito
e
lindo
Построил
свой
макет
мир
совершенный
и
великолепный
Nela
todos
estão
juntos
em
paz
se
divertindo
В
нем
находятся
все
вместе
в
мире,
весело
Como
nas
sagas
bíblicas
Как
и
в
библейские
саги
Quero
viver
histórias
de
conserto
idílicas,
idílicas
Хочу
жить
историй
ремонт
идиллическим,
идиллический
Eles
moram
na
minha
mente
Они
живут
в
моей
голове
Moram
no
meu
coração
Живут
в
моем
сердце
Confundem
minhas
certezas
Путают
мои
определенности
Me
trancam
na
escuridão
Мне
запираются
в
темноте
Me
liberta,
Senhor
Меня
освобождает,
Господа
Pois
eles
não
estão
prontos
Потому
что
они
еще
не
готовы
Como
aquietou
as
águas
Как
успокоил
воды
Acalma
meus
monstros
Успокаивает
мои
монстры
Acalma
meus
monstros
Успокаивает
мои
монстры
Acalma
meus
monstros,
Senhor
Jesus
Успокаивает
моих
монстров,
Господа
Иисуса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.