Pregador Luo - Coração Pequeno - перевод текста песни на немецкий

Coração Pequeno - Pregador Luoперевод на немецкий




Coração Pequeno
Kleines Herz
Luo
Luo
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Meu coração é pequeno, nele não cabe tudo
Mein Herz ist klein, es fasst nicht alles
Tem coisa que mais pra cima
Manches liegt weiter oben
Outras que foram para o fundo
Anderes sank ganz nach unten
Quanta gente foi, quanta gente ainda vai
Wie viele gingen schon, wie viele werden noch gehen
Quanta gente ainda vem, gente que vem, gente que vai
Wie viele kommen noch, die kommen, die gehen
Preciso de um novo celular
Ich brauche ein neues Handy
Preciso de óculos novo para enxergar
Ich brauche eine neue Brille, um zu sehen
Meu novo celular que eu nem terminei de pagar
Mein neues Handy, das ich noch nicht abbezahlt hab
Preciso urgente atualizar
Ich muss dringend updaten
Software, apps, drivers, plugins
Software, Apps, Treiber, Plugins
É muita coisa pra caber dentro de mim
Zu viel, um in mich zu passen
Websites me contam incontáveis vezes mais
Websites erzählen mir unzählig mehr
Do que me contavam os jornais
Als mir die Zeitungen je erzählten
Culto do ego, culto do ego
Kult des Ego, Kult des Ego
Todo mundo cego, cego guiando cego
Alle blind, Blinde führen Blinde
Culto do ego
Kult des Ego
Querem o paraíso, mas fogem da cruz e tem medo dos pregos
Sie wollen das Paradies, doch fliehen das Kreuz und fürchten die Nägel
Meu coração é pequeno, nele não cabe tudo
Mein Herz ist klein, es fasst nicht alles
Tem coisa que mais pra cima
Manches liegt weiter oben
Outras que foram para o fundo
Anderes sank ganz nach unten
Assimilar esse mundo virou trabalho de doido
Diese Welt zu verstehen ist verrückte Arbeit
A Babilônia caindo e vai terminar em fogo
Babylon fällt und endet in Flammen
Xinga, xinga, depois cancela e decreta o fim
Schimpf, schimpf, dann cancel und verkünde das Ende
Sobe em cima do cadáver e brinda, tim-tim
Steig auf die Leiche und prost, tim-tim
Ó, que fita
Oh, was für ein Film
Xinga, xinga, depois cancela e decreta o fim
Schimpf, schimpf, dann cancel und verkünde das Ende
Sobe em cima do cadáver e brinda, tim-tim
Steig auf die Leiche und prost, tim-tim
Tem espírito que é escroto e vai se ferrar sozinho
Manche Geister sind eklig und ruinieren sich selbst
Nessas fitas não vou envolver o meu pobre coraçãozinho
In solche Filme lasse ich mein armes Herz nicht hinein
Nele nem cabe minhas dores
Da ist nicht mal Platz für meine Schmerzen
Meu povo lhes peço favores
Mein Volk, ich bitte euch um Gefallen
Respeitem todas as cores
Respektiert alle Farben
Intrigas demais, racismo e ódio deixem pra trás
Lasst Intrigen, Rassismus und Hass hinter euch
Meu coração é pequeno, nele não cabe tudo
Mein Herz ist klein, es fasst nicht alles
Tem coisa que mais pra cima
Manches liegt weiter oben
Outras que foram para o fundo
Anderes sank ganz nach unten
Assimilar esse mundo virou trabalho de doido
Diese Welt zu verstehen ist verrückte Arbeit
A Babilônia caindo e vai terminar em fogo
Babylon fällt und endet in Flammen
Meu coração é pequeno, meu coração é pequeno
Mein Herz ist klein, mein Herz ist klein
Uh, meu coração é pequeno, meu coração é pequeno
Uh, mein Herz ist klein, mein Herz ist klein
Uh, meu coração é pequeno, meu coração é pequeno
Uh, mein Herz ist klein, mein Herz ist klein
Luo
Luo
7 Taças
7 Schalen
Wu, wu, wu...
Wu, wu, wu...
Ilhas e ilhas, pilhas e pilhas
Inseln und Inseln, Stapel und Stapel
Iras e iras, tiras e tiras soltas
Zorn und Zorn, losgelöse Streifen
Espadas e pontas de lanças, afrontas
Schwerter und Speerspitzen, Beleidigungen
Machucam e cortam as cordas do meu coração
Verletzen und durchtrennen die Seile meines Herzens
Tralhas, confusão, parafernálias que não cabem no estoque
Kram, Verwirrung, Schnickschnack, der nicht mehr passt
Mas temos a opção de tocar fogo no lixo
Doch wir können den Müll verbrennen
E deixar que a combustão faça o serviço, renove
Und die Verbrennung die Arbeit tun lassen, erneuern
E que assim sobre mais lugar para o nobre
Damit mehr Platz bleibt für das Edle
Caçamba após caçamba removendo entulho
Mulde um Mulde, Schutt entfernen
Eis que surge um novo samba que abafa o barulho
Da entsteht ein neuer Samba, der den Lärm übertönt
Uma batida suave que ecoa longe, porém é calma
Ein sanfter Beat, der weit hallt, doch ruhig ist
Coluna firme e segura alicerçando minha alma
Feste Säule, die meine Seele stützt
Reaprender a linguagem dos anjos para falar com o Divino
Die Sprache der Engel neu lernen, um mit dem Göttlichen zu sprechen
Orar com ação, mas tem que ter amor, senão é pura murmuração
Mit Tat beten, doch ohne Liebe ist es nur Gemurmel
Coração espinhado em expansão
Herz voller Stacheln im Wachstum
Buscando ser perdoado e aprendendo a conceder perdão
Um Vergebung suchen und vergeben lernen
Deixei abertas as janelas do meu coração
Ich ließ die Fenster meines Herzens offen
Meu coração tem que crescer
Mein Herz muss wachsen
Tem que deixar de ser estúpido, ridículo e frágil
Muss aufhören, dumm, lächerlich und schwach zu sein
Egoísta, arrogante, antipático
Egoistisch, arrogant, unsympathisch
Êêê, meu coração tem que crescer
Eeeh, mein Herz muss wachsen
Meu coração tem que crescer
Mein Herz muss wachsen
Pra dentro dele caber
Damit mehr hineinpasst
Mais gente, mais amor, mais Deus
Mehr Menschen, mehr Liebe, mehr Gott
Mais Deus
Mehr Gott
Meu coração tem que crescer, crescer
Mein Herz muss wachsen, wachsen
Inshalla, Inshalla, Inshalla...
Inschalla, Inschalla, Inschalla...





Авторы: Luciano Dos Santos Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.