Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Pequeno
Kleines Herz
Meu
coração
é
pequeno,
nele
não
cabe
tudo
Mein
Herz
ist
klein,
es
fasst
nicht
alles
Tem
coisa
que
tá
mais
pra
cima
Manches
liegt
weiter
oben
Outras
que
foram
lá
para
o
fundo
Anderes
sank
ganz
nach
unten
Quanta
gente
já
foi,
quanta
gente
ainda
vai
Wie
viele
gingen
schon,
wie
viele
werden
noch
gehen
Quanta
gente
ainda
vem,
gente
que
vem,
gente
que
vai
Wie
viele
kommen
noch,
die
kommen,
die
gehen
Preciso
de
um
novo
celular
Ich
brauche
ein
neues
Handy
Preciso
de
óculos
novo
para
enxergar
Ich
brauche
eine
neue
Brille,
um
zu
sehen
Meu
novo
celular
que
eu
nem
terminei
de
pagar
Mein
neues
Handy,
das
ich
noch
nicht
abbezahlt
hab
Preciso
urgente
atualizar
Ich
muss
dringend
updaten
Software,
apps,
drivers,
plugins
Software,
Apps,
Treiber,
Plugins
É
muita
coisa
pra
caber
dentro
de
mim
Zu
viel,
um
in
mich
zu
passen
Websites
me
contam
incontáveis
vezes
mais
Websites
erzählen
mir
unzählig
mehr
Do
que
me
contavam
os
jornais
Als
mir
die
Zeitungen
je
erzählten
Culto
do
ego,
culto
do
ego
Kult
des
Ego,
Kult
des
Ego
Todo
mundo
cego,
cego
guiando
cego
Alle
blind,
Blinde
führen
Blinde
Culto
do
ego
Kult
des
Ego
Querem
o
paraíso,
mas
fogem
da
cruz
e
tem
medo
dos
pregos
Sie
wollen
das
Paradies,
doch
fliehen
das
Kreuz
und
fürchten
die
Nägel
Meu
coração
é
pequeno,
nele
não
cabe
tudo
Mein
Herz
ist
klein,
es
fasst
nicht
alles
Tem
coisa
que
tá
mais
pra
cima
Manches
liegt
weiter
oben
Outras
que
foram
lá
para
o
fundo
Anderes
sank
ganz
nach
unten
Assimilar
esse
mundo
virou
trabalho
de
doido
Diese
Welt
zu
verstehen
ist
verrückte
Arbeit
A
Babilônia
tá
caindo
e
vai
terminar
em
fogo
Babylon
fällt
und
endet
in
Flammen
Xinga,
xinga,
depois
cancela
e
decreta
o
fim
Schimpf,
schimpf,
dann
cancel
und
verkünde
das
Ende
Sobe
em
cima
do
cadáver
e
brinda,
tim-tim
Steig
auf
die
Leiche
und
prost,
tim-tim
Ó,
que
fita
Oh,
was
für
ein
Film
Xinga,
xinga,
depois
cancela
e
decreta
o
fim
Schimpf,
schimpf,
dann
cancel
und
verkünde
das
Ende
Sobe
em
cima
do
cadáver
e
brinda,
tim-tim
Steig
auf
die
Leiche
und
prost,
tim-tim
Tem
espírito
que
é
escroto
e
vai
se
ferrar
sozinho
Manche
Geister
sind
eklig
und
ruinieren
sich
selbst
Nessas
fitas
não
vou
envolver
o
meu
pobre
coraçãozinho
In
solche
Filme
lasse
ich
mein
armes
Herz
nicht
hinein
Nele
nem
cabe
minhas
dores
Da
ist
nicht
mal
Platz
für
meine
Schmerzen
Meu
povo
lhes
peço
favores
Mein
Volk,
ich
bitte
euch
um
Gefallen
Respeitem
todas
as
cores
Respektiert
alle
Farben
Intrigas
demais,
racismo
e
ódio
deixem
pra
trás
Lasst
Intrigen,
Rassismus
und
Hass
hinter
euch
Meu
coração
é
pequeno,
nele
não
cabe
tudo
Mein
Herz
ist
klein,
es
fasst
nicht
alles
Tem
coisa
que
tá
mais
pra
cima
Manches
liegt
weiter
oben
Outras
que
foram
lá
para
o
fundo
Anderes
sank
ganz
nach
unten
Assimilar
esse
mundo
virou
trabalho
de
doido
Diese
Welt
zu
verstehen
ist
verrückte
Arbeit
A
Babilônia
tá
caindo
e
vai
terminar
em
fogo
Babylon
fällt
und
endet
in
Flammen
Meu
coração
é
pequeno,
meu
coração
é
pequeno
Mein
Herz
ist
klein,
mein
Herz
ist
klein
Uh,
meu
coração
é
pequeno,
meu
coração
é
pequeno
Uh,
mein
Herz
ist
klein,
mein
Herz
ist
klein
Uh,
meu
coração
é
pequeno,
meu
coração
é
pequeno
Uh,
mein
Herz
ist
klein,
mein
Herz
ist
klein
Wu,
wu,
wu...
Wu,
wu,
wu...
Ilhas
e
ilhas,
pilhas
e
pilhas
Inseln
und
Inseln,
Stapel
und
Stapel
Iras
e
iras,
tiras
e
tiras
soltas
Zorn
und
Zorn,
losgelöse
Streifen
Espadas
e
pontas
de
lanças,
afrontas
Schwerter
und
Speerspitzen,
Beleidigungen
Machucam
e
cortam
as
cordas
do
meu
coração
Verletzen
und
durchtrennen
die
Seile
meines
Herzens
Tralhas,
confusão,
parafernálias
que
já
não
cabem
no
estoque
Kram,
Verwirrung,
Schnickschnack,
der
nicht
mehr
passt
Mas
temos
a
opção
de
tocar
fogo
no
lixo
Doch
wir
können
den
Müll
verbrennen
E
deixar
que
a
combustão
faça
o
serviço,
renove
Und
die
Verbrennung
die
Arbeit
tun
lassen,
erneuern
E
que
assim
sobre
mais
lugar
para
o
nobre
Damit
mehr
Platz
bleibt
für
das
Edle
Caçamba
após
caçamba
removendo
entulho
Mulde
um
Mulde,
Schutt
entfernen
Eis
que
surge
um
novo
samba
que
abafa
o
barulho
Da
entsteht
ein
neuer
Samba,
der
den
Lärm
übertönt
Uma
batida
suave
que
ecoa
longe,
porém
é
calma
Ein
sanfter
Beat,
der
weit
hallt,
doch
ruhig
ist
Coluna
firme
e
segura
alicerçando
minha
alma
Feste
Säule,
die
meine
Seele
stützt
Reaprender
a
linguagem
dos
anjos
para
falar
com
o
Divino
Die
Sprache
der
Engel
neu
lernen,
um
mit
dem
Göttlichen
zu
sprechen
Orar
com
ação,
mas
tem
que
ter
amor,
senão
é
pura
murmuração
Mit
Tat
beten,
doch
ohne
Liebe
ist
es
nur
Gemurmel
Coração
espinhado
em
expansão
Herz
voller
Stacheln
im
Wachstum
Buscando
ser
perdoado
e
aprendendo
a
conceder
perdão
Um
Vergebung
suchen
und
vergeben
lernen
Deixei
abertas
as
janelas
do
meu
coração
Ich
ließ
die
Fenster
meines
Herzens
offen
Meu
coração
tem
que
crescer
Mein
Herz
muss
wachsen
Tem
que
deixar
de
ser
estúpido,
ridículo
e
frágil
Muss
aufhören,
dumm,
lächerlich
und
schwach
zu
sein
Egoísta,
arrogante,
antipático
Egoistisch,
arrogant,
unsympathisch
Êêê,
meu
coração
tem
que
crescer
Eeeh,
mein
Herz
muss
wachsen
Meu
coração
tem
que
crescer
Mein
Herz
muss
wachsen
Pra
dentro
dele
caber
Damit
mehr
hineinpasst
Mais
gente,
mais
amor,
mais
Deus
Mehr
Menschen,
mehr
Liebe,
mehr
Gott
Meu
coração
tem
que
crescer,
crescer
Mein
Herz
muss
wachsen,
wachsen
Inshalla,
Inshalla,
Inshalla...
Inschalla,
Inschalla,
Inschalla...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.