Текст и перевод песни Pregador Luo - Coração É Frágil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração É Frágil
Fragile Heart
Eu
quis
ter
você
na
minha
vida
I
wanted
you
in
my
life
Lhe
ter
por
toda
minha
vida
To
have
you
for
all
my
days
Fazer
de
você
o
meu
mundo
To
make
you
my
whole
world
E
te
tratar
tão
bem
And
treat
you
so
well
Te
enxerguei
como
o
meu
bem
maior
I
saw
you
as
my
greatest
treasure
Quis
ser
o
pai
do
seu
filho
I
wanted
to
be
the
father
of
your
child
Lhe
dar
uma
vida
melhor
To
give
you
a
better
life
Sonhei
com
seu
sorriso
I
dreamed
of
your
smile
Pousado
no
meu
ombro
Resting
on
my
shoulder
Quis
admirar
seu
sono
I
wanted
to
admire
your
sleep
Todas
as
noites
Every
night
Por
todas
as
noites
For
all
the
nights
Mas
o
sonho
virou
pesadelo
But
the
dream
turned
into
a
nightmare
O
eterno
foi
passageiro
The
eternal
became
fleeting
Seu
coração
é
de
gelo
Your
heart
is
made
of
ice
E
eu
não
pude
aquecê-lo
And
I
couldn't
warm
it
Eu
mesmo
que
me
iludi
I
was
the
one
who
deluded
myself
Querendo
você
só
para
mim
Wanting
you
only
for
me
Eu
é
que
sei
o
quanto
sofri
I
alone
know
how
much
I
suffered
Mas
a
dor
chegou
ao
fim
But
the
pain
has
come
to
an
end
Coração
é
frágil
The
heart
is
fragile
Precisa
de
cuidado
It
needs
care
Pois
vive
magoado
For
it
lives
hurt
Já
foi
muito
judiado
It
has
been
mistreated
so
much
Sim,
agora
eu
vou
cuidar
de
mim
Yes,
now
I
will
take
care
of
myself
Sim,
agora
eu
vou
cuidar
de
mim
Yes,
now
I
will
take
care
of
myself
Desde
cedo
os
amigos
disseram
Since
early
on,
my
friends
told
me
Que
na
sua
mão
eu
fui
só
um
brinquedo
That
in
your
hands,
I
was
just
a
toy
Homem
ingênuo
A
naive
man
Pensando
em
casamento
Thinking
about
marriage
Romântico
a
moda
antiga
Romantic
in
the
old
fashion
Ela
moderna
na
balada
You,
modern,
at
the
club
Curtindo
com
as
amigas
Having
fun
with
your
friends
Eis
o
motivo
das
nossas
brigas
That's
the
reason
for
our
fights
Eu
quero
casa,
filme,
pipoca
I
want
home,
movies,
popcorn
Ela
quer
noite,
agito
e
Vodca
You
want
night,
excitement,
and
Vodka
Assim
não
pode
dar
certo
This
can't
work
Meu
Deus,
como
eu
fui
cego
My
God,
how
blind
I
was
Perfis
incompatíveis
Incompatible
profiles
Tão
destrutíveis
quando
ficam
perto
So
destructive
when
they
get
close
Oasis
que
se
dissipa
An
oasis
that
dissipates
Como
miragem
no
deserto
Like
a
mirage
in
the
desert
Coração
é
frágil
The
heart
is
fragile
Precisa
de
cuidado
It
needs
care
Pois
vive
magoado
For
it
lives
hurt
Já
foi
muito
judiado
It
has
been
mistreated
so
much
Sim,
agora
eu
vou
cuidar
de
mim
Yes,
now
I
will
take
care
of
myself
Sim,
agora
eu
vou
cuidar
de
mim
Yes,
now
I
will
take
care
of
myself
Sim,
agora
eu
vou
cuidar
de
mim
Yes,
now
I
will
take
care
of
myself
(Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim)
(Take
care
of
myself,
take
care
of
myself)
Coração
é
frágil
The
heart
is
fragile
O
coração
é
frágil
The
heart
is
fragile
Precisa
de
cuidado
It
needs
care
Coração
é
frágil
The
heart
is
fragile
Frágil,
frágil,
frágil
Fragile,
fragile,
fragile
Nesse
mundo
de
loucos
In
this
world
of
crazy
people
Aos
poucos
a
gente
aprende
Little
by
little
we
learn
Eu
sei
vai
doer,
eu
sei
vai
doer
I
know
it
will
hurt,
I
know
it
will
hurt
Até
conhecer
a
nossa
metade
Until
we
meet
our
other
half
A
gente
chora,
magoa,
magoa
e
chora
We
cry,
hurt,
hurt
and
cry
Como
a
gente
sofre
How
we
suffer
Sofre,
sofre,
sofre
Suffer,
suffer,
suffer
Então
descobre
como
é
nobre
Then
we
discover
how
noble
it
is
Aquele
alguém
That
someone
Que
chega,
que
vem
pra
ficar
de
vez
Who
arrives,
who
comes
to
stay
for
good
Provando
de
modo
específico
Proving
specifically
Que
o
passado
foi
só
um
equívoco
That
the
past
was
just
a
mistake
Quem
te
merece
vai
te
dar
valor
Who
deserves
you
will
value
you
Quem
te
merece
vai
te
dar
valor
Who
deserves
you
will
value
you
Isso
é
amor,
isso
é
amor,
isso
é
amor
This
is
love,
this
is
love,
this
is
love
Derrete
o
gelo,
produz
calor
It
melts
the
ice,
produces
warmth
Derrete
o
gelo,
produz
calor
It
melts
the
ice,
produces
warmth
Isso
é
amor,
isso
é
amor
This
is
love,
this
is
love
Isso
é
amor,
isso
é
amor
This
is
love,
this
is
love
Um
lar
de
bênçãos,
um
lar
de
paz
A
home
of
blessings,
a
home
of
peace
Andar
com
saúde,
o
que
te
satisfaz
Walking
with
health,
what
satisfies
you
Quem
não
prestou
ficou
para
trás
Who
was
no
good
was
left
behind
Não
quero
sofrer
assim
nunca
mais
I
never
want
to
suffer
like
this
again
Saiba
esperar,
tem
que
saber
se
guardar
Know
how
to
wait,
you
have
to
know
how
to
protect
yourself
Seu
coração
é
um
templo
Your
heart
is
a
temple
Então
não
deixe
qualquer
um
entrar
So
don't
let
just
anyone
in
Saiba
esperar,
tem
que
saber
se
guardar
Know
how
to
wait,
you
have
to
know
how
to
protect
yourself
Seu
coração
é
um
templo
Your
heart
is
a
temple
Então
não
deixe
qualquer
um
entrar
So
don't
let
just
anyone
in
Coração
é
frágil
The
heart
is
fragile
Precisa
de
cuidado
It
needs
care
Pois
vive
magoado
For
it
lives
hurt
Já
foi
muito
judiado
It
has
been
mistreated
so
much
Sim,
agora
eu
vou
cuidar
de
mim
Yes,
now
I
will
take
care
of
myself
Sim,
agora
eu
vou
cuidar
de
mim
Yes,
now
I
will
take
care
of
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.